Bydigi Forum
Geri Git   Bydigi Forum > Şarkı Sözleri ve Sanatçı Tanıtımları > Şarkı Sözleri Lyrics > Yabancı Lyrics

Kayıt Ol SSS



 

 

LinkBack Konu Araçları
Eski 24-06-2007, 09:23 AM   #1 (permalink)
 
Giriş Tarihi: Feb 2007
Konum: Nizanim
Mesaj: 4,097
Üye No: 73562
Cinsiyeti : Bay
İtibar Gücü: 21312
Rep Puanı : 2130610
Rep Derecesi
newalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond repute
Varsayılan Cranberries şarkı sözleri ve çevirileri


Electric Blue

Electric blue eyes where did you come from?
Electric blue eyes who sent you?
Electric blue eyes, always be near me.
Electric blue eyes, I need you.

Elektrik mavisi gözlüm nerden geldin?
Elektrik mavisi gözlüm seni kim gönderdi?
Elektrik mavisi gözlüm her zaman yanımda ol.
Elektrik mavisi gözlüm sana ihtiyacım var.

Na na no, na na no...

Domine, Domine Deus,
Domine, Adiuva Me.
Domine, Domine Deus,
Domine, Adiu, Adiuma Me.

Yüce Tanrım
Bana yardım et.
Yüce Tanrım
Bana yardım et.

If you should go you should know I love you.
If you should go you should know I'm here.
Always be near me, guardian angel.
Always be near me, there's no fear.

Gidersen seni sevdiğimi anlayacaksın.
Gidersen burada olduğumu anlayacaksın.
Hep yanımda ol, koruyucu meleğim.
Hep yanımda ol, burda korku yok.


Na na no, na na no...

Domine, Domine Deus,
Domine, Adiuva Me.
Domine, Domine Deus,
Domine, Adiu, Adiuma Me.

Yüce Tanrım
Bana yardım et.
Yüce Tanrım
Bana yardım et.



Zombie --

Another head hangs lowly, child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken

But you see it's not me, it's not my family
In your head, in your head, they are fighting
With their tanks, and their bombs
And their bombs, and their guns
In your head, in your head they are cryin'
In your head, in your head, Zombie, Zombie
In your head, what's in your head Zombie

Another mother's breaking heart is taking over
When the violence causes silence
We must be mistaken
It's the same old theme since 1916
In your head, in your head they're still fightin'
With their tanks, and their bombs
And their bombs, and their guns
In your head, in your head they are dyin'

In your head, in your head, Zombie, Zombie
In your head, what's in your head Zombie


bir başka kafa daha asılıyor
yavaçça alınıyor bir çocuk
sessizlik Şiddeti getirdi
kimi yalnış anladık biz
ama görüyorsun o ben değilim
benim ailem değil
kafanda, kafanda
savaşıyorlar tanklarıyla,
bombalarıyla
bombalarıyla ve silaylarıyla
kafanda ağlıyorlar
kafanda, kafanda
Zombi, zombi zombi
bir annenin daha kırılan kalbi
teslim alınıyor
şiddet sessizliğe yol açtığında
biz yanılmış olmalıyız
1916'dan beri aynı şeyler
kafanda, kafanda hala savaşıyorlar
tanklarıyla, bombalarıyla
bombalarıyla ve silaylarıyla
kafanda ölüyorlar kafanda, kafanda
Zombi, zombi zombi
kafandaki nedir, kafandaki
Zombi, zombi zombi

CORDELL

Though once you ruled my mind
I thought you'd always be there
And I'll always hold onto your face
But everything changes in time and
the answers are not always fair
and I hope you've gone to a better place

Cordell, time will tell
They say that you've passed away
And I hope that you've gone to a better place
Time will tell, time will tell
They say that you've passed away
And I know that you've gone to a better place
Cordell, Cordell, Cordell...

Your lover and baby will cry
But your presence will always remain
Is this how it was meant to be
You meant something more to me
Than what many people will see
And to hell with the industry
---------------------------------------
Bir zamanlar aklımı başımdan almıştın
her zaman orda olacağını düşünmüştüm
ve her zaman yüzünü göreceğimi
ama hersey zamanla değişiyor
ve cevaplar her zaman gerçek olmuyor
ve umarım daha iyi bir yere gitmişsindir
cordell zaman söyleyecek
bana öldüğünü söylüyorlar
ve umarım daha iyi bir yere gitmissindir
aşkınve bebeğin ağlayacak
ama varlığın her zaman olduğu gibi kalacak
olması gerekende buydu
sen benim için birçok insanın anlayabileceğinden
daha çok şey ifade ediyordun
gayret et boşver gitsin..


ANIMAL INSTINCT

Suddenly something has happened to me
As I was having my cup of tea
Suddenly I was feeling depressed
I was utterly and totally stressed
Do you know you made me cry
Do you know you made me die

And the thing that gets to me
Is you'll never really see
And the thing that freaks me out
Is I'll always be in doubt
It is a lovely thing that we have
It is a lovely thing that we
It is a lovely thing, the animal
The animal instinct

So take my hands and come with me
We will change reality
So take my hands and we will pray
They won't take you away
They will never make me cry, no
They will never make me die
And the thing that gets to me
Is you'll never really see
And the thing that freaks me out
Is I'll always be in doubt

The animal, the animal, the animal instinct in me
It's the animal, the animal, the animal instinct in me
It's the animal, it's the animal, it's the animal instinct in me x2
-------------------------------
Hayvan içgüdüsü
bir fincan çayımı içerken
aniden bana birseyler oldu
birden kendimi üzüntülü hissettim
tamamen ve büsbütün gerildim
beni ağlattığını biliyormusun?
beni öldürdüğünü biliyormusun?
ve bana olan şey
bunu gercekten hicbir zaman görmeyecekmisin
ve beni çileden çıkartan şey
her zaman şüphe içinde mi olacağım
sahip olduğumuz güzel birsey
o güzel birşey, hayvan içgüdüsü
ellerimi tut ve benimle gel
gerçekliği değiştireceğiz
ellerimi tut, dua edeceğiz
seni alıp götürmeyecekler
onlar beni asla ağlatmayacaklar
onlar beni asla öldürmeyecekler
hayvan içgüdüsü, bendeki hayvan içgüdüsü

Mirror Lover / Ayna Aşığı -- (by Jam & Spoon feat. Dolores O'Riordan)


There she goes, a real life reverie
Every move a pose, every curve a melody
There she goes, little can you know
You're just another dish on her menu

Orada gerçek bir hayatı düşler
Her hareketi bir poz, her kıvrımı bir melodi
Becerebildiği kadar gidiyor, biliyor musun?
Sadece onun menüsündeki bir başka yemeksin

Cause she gathers glances
Puts them in her basket
Bathes in them and soaks herself
When she is all alone, all alone

Çünkü bir araya getirip bakar
Onları sepetine koyar
Onlarla banyo yapıp kendini ıslatır
Tamamen yalnız kaldığında , tamamen yalnız.

She's addicted to your stares
But you could fade for all she cares
Your admiration gets her high
Just the thought of it can make her sight

Senin bakışlarına bağımlı
Ama onun bütün merakını azaltabilirsin
Hayranlığın onu yüceltir
Sadece onu görülebilir yapma düşüncesi

She's a mirror lover, a mirror loving lady
She don't need a lover, get the message, baby
She's a mirror lover, a mirror loving lady

O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın
Sevgiliye ihtiyacı yok, mesajı al bebeğim
O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın

She breathes it in, fills her lungs with more
Of your devotion, that is all she needs you for
Fills her tank, sips on words like wine
Saves the rest for when you're gone tonight

Onu soluklar, ciğerlerini daha fazlasıyla doldurur
Sana ihtiyacı olmasının sebebi, senin ona olan bağlılığın
Tankını doldurur, kelimeleri şarap gibi yudumlar
Gerisini sen gidene kadar harcamaz

Cause she gathers glances
Puts them in her basket
Bathes in them and soaks herself
When she is all alone, she's all alone

Çünkü bir araya getirip bakar
Onları sepetine koyar
Onlarla banyo yapıp kendini ıslatır
Tamamen yalnız kaldığında, tamamen yalnız.

She's addicted to your stares
But you could fade for all she cares
Your admiration gets her high
Just the thought of it can make her sight

Senin bakışlarına bağımlı
Ama onun bütün merakını azaltabilirsin
Hayranlığın onu yüceltir
Sadece onu görülebilir yapma düşüncesi

She's a mirror lover, a mirror loving lady
She don't need a lover, get the message, baby
She's a mirror lover, a mirror loving lady

O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın
Sevgiliye ihtiyacı yok, mesajı al bebeğim
O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın

One-woman show
Her aphrodisiac is her desired reflection
One-woman show
You're just her appetizer
You won't feel or taste her either

Tek kadınlık gösteri
Onun çekiciliği arzu edilen bir düş
Tek kadınlık gösteri
Sen onun sadece iştahını açan bir şeysin
Onu hissetmez veya tadamazsın

(One-woman show)
She's a mirror lover, a mirror loving lady
(Self-obsessed girl)
She don't need no lover, get the message, baby

(Tek kadınlık gösteri)
O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın
(Bencil kız)
Sevgiliye ihtiyacı yok, mesajı al bebeğim

She's a mirror lover, a mirror loving lady

O bir ayna aşığı, ayna aşığı kadın


PROMISES

You better believe I'm coming
You better believe what I say
You better hold on to your promises
Because you bet you'll get what you deserve.

She's going to leave him over
She's gonna take her love away
So much for your eternal vows, well
It does not matter anyway.

Why can't you stay here a while
Stay here awhile
Stay with me.

Oh, all the promises we made
All the meaningless and empty words
I prayed, prayed, prayed.
Oh , all the promises we broke
All the meaningless and empty words
I spoke, spoke, spoke

Do-do-do Do-do-do Do-do-do Do-do-do

What of all the things that you taught me
What of all the things that you'd say
What of all your prophetic preaching
You're just throwing it all away

Maybe we should burn the house down
Have ourselves another fight
Leave the cobwebs in the closet
'Cause tearing them out is just not right
Why can't you stay here awhile
Stay here awhile
Stay with me..oh.oh

Repeat Chorus

Oh eh. Oh eh. Oh eh. Oh eh. Oh eh x 3
----------------------------------------
Geldiğime inansan iyi olur
Söylediğime inansan iyi edersin
Sözlerini tut bence Çünkü emin ol hak
Ettiğini alacaksın
Kız erkeği terk edecek Aşkını alıp götürecek
"sonsuza kadar"yeminleriniz İçin çok fazla bu
Neyse Artık pek mühüm değil bu
Neden kalamıyorsun Burada biraz daha
Biraz daha kalamıyorsun Kal benimle
Verdiğmiz tüm sözler
Tüm O boş ve anlamsız
sözler uymadığım Uymadığım
Verdiğimiz tüm sözler
Tüm O boş ve anlamsız
sözler söylediğim Söylediğim
Bana öğrettin her Şeye ne oldu
Söylediklerine neler Oldu
Mesih gibi vaaz Vermelerin nerede şimdi
Hepsini atıyorsun işte
Belkide evi yakıp Yıkmalıyız
Bir kavga daha yapıp
Örümcek ağlarını dolapta bırakmalıyız
Çünkü onları parçalamak Doğru değil işte
Neden kalamıyorsun Burada biraz daha
Biraz daha kalamıyorsun Kal benimle
Verdiğimiz tüm sözler Tüm O anlamsız ve boş
Sözler dualarımdaki Ettiim dualardaki
uymadığım tüm O Sözler
Tüm O anlamsız ve boş
Sözler söylediğim Söyledğim
Verdiğimiz tüm sözler
Tüm O anlamsız ve boş
Sözler dualarımdaki Ettiğim dualardaki
Uymadığım tüm o sözler
Tüm O anlamsız ve boş
sözler söylediğim..
hatırlıyor musun?
söylediğimiz seyleri..
dünü düşündükçe kendimi sinirli hissediyorum.
nasıl bu seyin beni bu kadar kötü hissettirmesine izin verdim??
nasıl bu seyin bana olmasına izin verdim..
güneste ölüm gibi,ölüm gibi..
beni tutacak mısın?
kendimi güçsüz hissediyorum.
beni tutacak mısın?
asla kaybetmeyecegiz..
görüyorsun,mükemmel olmak istedim..
mükemmel olmak istedim...

newalaqesaba is offline  
Eski 24-06-2007, 09:29 AM   #2 (permalink)
 
Giriş Tarihi: Feb 2007
Konum: Nizanim
Mesaj: 4,097
Üye No: 73562
Cinsiyeti : Bay
İtibar Gücü: 21312
Rep Puanı : 2130610
Rep Derecesi
newalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond repute
Varsayılan


do you remember
the things we used to say?
i feel so nervous when i think of yesterday
how could i let things get to me so bad?
how did i let things get to me?
like dying in the sun
like dying in the sun
like dying in the sun
like dying
will you hold on to me
i am feeling frail
will you hold on to me
we will never fail
i wanted to be so perfect you see
i wanted to be so perfect

never grow old

I have a dream, strange it may seem
It was my perfect day

Open my eyes, I realise, it is my perfect day

I hope you'll never grow old
Do-do-do.Do-do-do.Do-do-do

Birds in the sky, they look so high
This is my perfect day

I feel the breeze, I feel at ease
It is my perfect day

I hope you'll never grow old

Forever young, I hope you'll stay, forever young
Do-do-do.Do-do-do.Do-do-do


asla yaşlanma

bir hayalim var, garip gözükebilir
o benim kusursuz günümdü

gözlerimi açıyorum,farkediyorum,bu benim kusursuz günüm

umarım hiç yaşlanmazsın
Do-do-do.Do-do-do.Do-do-do

kuşlar gökyüzünde,çok yukarıda gözüküyorlar
bu benim kusursuz günüm

esintiyi hissediyorum,huzurlu hissediyorum
bu benim kusursuz günüm

umarım hiç büyümezsin(yaşlanmazsın)

sonsuza kadar genç
umarım sonsuza kadar genç kalırsın

Do-do-do.Do-do-do.Do-do-do


"I Just Shot John Lennon"

It was the fearful night of December 8th.
He was returning home from the studio late.
He had perseptively known that it wouldn't be nice.
Because in 1980, he paid the price.

John Lennon died. [X6]

With a Smith & Wesson 38,
John Lennon's life was no longer a debate.
He should have stayed at home,
He should have never cared,
And the man who took his life declared,

He said I just shot John Lennon.
He said I just shot John Lennon.
What a sad and sorry and sickening sight.
What a sad and sorry and sickening night.
What a sad and sorry and sickening sight.
What a sad and sorry and sickening night.

Ah, ah ah ah, ah...


"John Lennon'u vurdum,hepsi bu"

Korkunç 8 Aralık gecesiydi..
Geç saatte stüdyodan evine dönüyordu
Göze batacak kadar ünlüydü ki bu hoş değildi
Çünkü 1980'de bunun bedelini ödedi

John Lennon öldü...

Bir Smith&Wesson 38'le
Hayatının tartışılacak bir yanı kalmadı
Evinde kalmalıydı
Hiç umursamamalıydı
Ve hayatını alan adam ifade verdi:

Dedi ki:"John Lennon'u vurdum,hepsi bu."
"John Lennon'u vurdum,hepsi bu"dedi!!
Ne üzücü,vahim ve mide bulandırıcı bir bakış açısı!
Ne üzücü,vahim ve mide bulandırıcı bir gece..
Ne üzücü,vahim ve mide bulandırıcı bir bakış açısı!
Ne üzücü,vahim ve mide bulandırıcı bir gece!


I'M STILL REMEMBERING

I'm still remembering the day I gave my life away
I'm still remembering the time you said you'd be mine
Yesterday was cold and bare because you were not there
Yesterday was cold, my story has been told

I need your affection all the way
The world has changed, or I've changed in a way
I try to remain, I'm trying not to go insane
I need your affection all the way (get away)

I'm still remembering my life before I became your wife
I'm still remembering the pain and the mind games
Reverse psychology never tainted me
I didn't sell my soul, I didn't sell my soul

They say the cream will always rise to the top
They say that good people are always the first to drop
What of Kurt Cobain, will his presence still remain
Remember J.F.K., ever saintly in a way
Where are you now? Where are you now?
Where are you now?, say, where are you now?

__________________________________________________ ______


hayatımı sana adadığım günü hala hatırlıyorum
benim olacağını söylediğin zamanı hala hatırlıyorum
dün soğuk ve ıssızdı çünkü sen yoktun..
dün soğuk ve ıssızdı..işte bu benim hikayem

her zaman şefkatine ihtiyacım var
dünya değişti yada bi türlü ben değiştim
kendim gibi kalmaya uğraşıyorum,çıldırmamaya uğraşıyorum
her şekilde şefkatine ihtiyacım var(uzaklaş)

senin kadının(karın) olmadan önceki yaşamımı hatırlıyorum hala
acıyı ve akıl oyunlarını hatırlıyorum hala
ters psikoloji beni hiçbir zaman etkilemedi
ruhumu satmadım,ruhumu satmadım

en iyiler hep zirveye yükselir derler
her zaman iyilerin ilk önce düşüşe uğradığı söylenir
peki ya Kurt cobain?onun varlığı yine de kalıcı olacakmı
John F. Kennedy'i hatırlayın o da kutsal şekilde anılacakmı
nerdesin şimdi nerdesin
nerdesin sana soruyorum
nerdesin şimdi!

Will you remember the dresse I wore?
Giydiğim elbiseyi hatırlayacak mısın?

Will you remember my face?
Yüzümü hatırlayacak mısın ?

Will you remember the lipstick I wore?
Sürdüğüm ruju hatırlıayacakmısın?

This world is a wonderful place.
Bu dünya muhteşem bir yer

Will you remember the black limousine?
Siyah limuzini hatırlayacak mısın?

Will you remember champagne?
Şampanyayı hatırlayacak mısın ?

Will you remember the things that we've seen?
Birlikte gördüğümüz şeyleri hatırlayacak mısın?

I will return here again.
Buraya geri döneceğim

Will you remember the flowers in my hand?
Ellerimdeki çiçekleri hatırlayacak mısın?

Will you remember my hair?
Saçlarımı hatırlayacak mısın?

Will you remember the future we planned?
Planladığımız geleceği hatırlayacak mısın?

The world is not waiting out there.
Dünya dışarıda beklemiyor.

I won't remember the dress I wore.
Giydiğim kıyafeti hatırlamayacağım

I won't remember champagne.
Şampanyayı hatırlamayacağım

I won't remember the things that we swore.
Yemin ettiğimiz şeyleri hatırlamayacağım

I will just love you in vain.
Sadece seni karşılıksızca seveceğim…

Will you remember?
Hatırlayacak mısın?

Will you recall?
Anımsayacak mısın?

Will you remember?
Hatırlayacak mısın?


Ode To My Family

Understand the things I say,
Don't turn away from me
'Cause I spent half my life out there
You wouldn't disagree
D'you see me, d'you see
Do you like me, do you like me standing there
D'you notice, d'you know
Do you see me, do you see me
Does anyone care

Unhappiness, where's when I was young
And we didn't give a damn
'Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother she hold me,
Did she hold me when I was out there
My father, my father, he liked me
Oh he liked me, does anyone care

Understand what I've become,
It wasn't my design
And people everywhere think
Something better than I am,
But I miss you. I miss
'Cause I liked it, I liked it
When I was out there
D'you know this, d'you know
You did not find me, you did not find
Does anyone care

Unhappiness, was when I was young
And we didn't give a damn
'Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother she hold me,
Did she hold me when I was out there
My father, my father, he liked me
Oh he liked me, does anyone care , does anyone care?

---------------------------------------

Aileme Övgü

Söylediğim şeyleri anla
benden uzaklara gitme
hayatımın yarısını orada geçirdim
karşı çıkamazsın buna
beni görüyor musun,görüyor musun
Beni seviyor musun?
beni seviyor musun ? orada dururken
farkında mısın, biliyor musun?
beni görüyor musun, beni görüyor musun ?
umursayan birisi var mı?
mutsuzluk ben gençkendi.
ve sallamazdık bunu
çünkü büyütüldük
hayatı eğlence olarak görmek
ve becerebilirsek taşımak üzere
Annem, annem beni sarıyor
sardı beni ben oralardayken
babam beni severdi.
beni sevdi, umursayan birisi var mı
anla ne hale geldiğimi
bu benim tasarladığım değildi
ve heryerde insanlar düşünüyorlar
benim olduğumdan daha güzel bir şeyleri
Ama seni özlüyorum,özlüyorum
çünkü onu sevmiştim, sevmiştim
oralardayken
bunu biliyor musun ? biliyor musun ?
beni bulamadın, bulamadın
umursayan birisi var mı?
mutsuzluk ben gençkendi.
ve sallamazdık bunu
çünkü büyütüldük
hayatı eğlence olarak görmek
ve becerebilirsek taşımak üzere
Annem, annem beni sarıyor
sardı beni ben oralardayken
Babam, babam beni severdi.
beni sevdi, umursayan birisi var mı
umursayan birisi var mı ?


pure love/masum(saf) aşk


If not tonight
This is the strangest feeling
Something I can't control
Do I play the fool for you

bu gece olmazsa...
çok tuhaf bir duygu
kontrol edemediğim bir şey
senin için aptalı mı oynuyorum

If not tonight
Waiting forever
Just to see your face
Waiting is all that I seem to do


bu gece olmazsa
sonsuza dek beklerim
sırf yüzünü görebilmek için
beklemek yapabileceğim tek şey

Yeah puro amore
Will another night exist like this again


saf aşk
böyle bir gece daha olacak mı


Yeah solo amore
We will never get this moment back
Again


bu anı bir daha asla yaşayamayacağız
bir daha


If not tonight
Underneath the stars
Beneath the crescent
Sinking down into the sea
It's not the time
But I will wait forever
If this is what you want
Waiting could be the end of me


bu gece olmazsa
yıldızların altında
hilalin altına
denize batarak
zamanı değil
ama hep bekleyeceğim
eğer istediğin buysa
beklemek sonum olabilir


One day I will open your eyes
Underneath the stars
Beneath the crescent


bir gün gözlerini açacağım
yıldızların altında
hilalin altında


Yeah puro amore
Will another night exist like this again


böyle bir gece daha olacak mı


Yeah solo amore
We will never get this moment back
Again



bun anı bir daha asla yaşayamayacağız
bir daha


Yeah puro amore
Let it be with you tonight
There will never be a night
If not tonight


bu gece seninle olmama izin ver
bir gece daha olmayacak
bu gece olmazsa

Tell me when my love

aşkımın ne zaman olduğunu söyle


BOSNIA

I would like to state my vision, Life was so unfair
We live in our secure surroundings
And people die out there

Bosnia was so unkind, Sarajevo changed my mind
And we all call out in despair, all the love we need isn't there
And we all sing songs in our room, Sarajevo erects
another tomb

Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo
Bosnia was so unkind
Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo
Bosnia was so unkind

Sure things would change if we wanted them to
No fear for children anymore
There are babies in their beds, terror in their heads
Love for the love of life!

When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?

Rummmpatipum, Rummmpatipum...
Traboo, Traboo, Traboo...
-------------------------------

BOSNA

Görüşümü belirtmek isterim,hayat hiçte adil değil
biz kendi güvenli çevremizde yaşarken dışarda birsürü insan ölüyor

Bosna çok kötüydü,Sarayevo Aklımı aldı(fikrimi değiştirdi)
Hepimiz Umutsuzca bağırdık(çığırdık),ihtiyacımız olan sevgi burda değil
Hepimiz odalarımızda şarkılar söylüyorken Sarayevo başka bir mezar daha kazıyor

Sarayevo Sarayevo...
Bosna,çok kötüydü.

Eminim isteseydik bazı şeyler değişebilirdi
Çocuklar daha fazla korkmasın
Yataklarında bebekler var,kafalarında da terör
Yaşam aşkı için sevin(yaşama isteği için sevin)(başlı başına özlü söz bu*süper-tam çevrilmiyor malesef)

Azizler ne zaman yürüyüşe geçecek?
(ölülerün ardından yapılan toreni kastediyor)
Rummmpatipum, Rummmpatipum...
Traboo, Traboo, Traboo...


SHATTERED

I'm trying to control myself
So please don't stand in my way
I've waited for the longest time
This is what I wanted in my way

Move over, move over
There's a climax coming in my way
Move over, move over
There's a climax coming in my way

I don't like you, don't compromise
Shattered by your weakness
Shattered by your smile
And I'm not very fond of you, and your lies
Shattered by your weaknesses
Shattered by your smile

All the kids are going back to school
The summer's over it's the golden rule

And now I'm coming out to play
So please don't stand in my way
And all the things that seemed once to be
So important to me
Seem so trivial now that I can see

Move over, move over
There's a climax coming my way x2

I don't like you, don't compromise
Shattered by your weakness
Shattered by your smile
And I'm not very fond of you, and your lies
Shattered by your weaknesses
Shattered by your smile

Please don't stand in my way

PARÇALANMIŞ

kendimi kontrol etmeye çalışıyorum
lütfen yolumun üzerinde durma
olabildiğince uzun zaman bekledim
yolumda istediğim şey bu
çekil git, git
yolumun sonunda bir zirve var
çekil git, git
yolumun sonunda bir zirve var
seni sevmiyorum, seninle uzlaşmam
zayıflığınla parçalanmış, gülümseyişinle parçalanmışım
ve sana ve yalanlarına çok meraklı değilim
zayıflıklarınla parçalanmış, gülümsemenle parçalanmışım
bütün çocuklar okula dönüyor
yaz bitti bu altın kural
ve şimdi oynamak için çıkıyorum
yani yolumun üzerinde durma
ve birkez olacakmış gibi görünen
benim için çok önemli olan şeyler
şimdi o kadar önemsiz geliyorlarki göremiyorum bile
çekil git, git
yolumda bir zirve var
çekil git, git
yolumun sonunda bir zirve var
lütfen yolumun üzerinde durma


Carousel – Atlıkarınca

(by Touch Of Oliver feat. Dolores O'Riordan)

River side, river run
I take my tea at one
With coffee and some cigarettes
I watch you dare out the sun
I rule this town with poisoned wells
But with lovers running parallel
Angel dust I'm all mixed up
I think I'm running towards the carousel
Carousel...

Nehir kenarı, nehir akıyor
Çayımı bir kez alırım
Güneşe meydan okumanı kahve ve biraz sigarayla izlerim
Zehirli kaynakları olan bu şehre hükümdarlık ederim
Ama aşıklar birlikte yan yana koşuyorlar
Tüm melek tozlarını karıştırdım
Bence atlıkarıncaya doğru koşuyorum
Atlıkarınca…

Sweetned like a sweetened cherry
Bury me beneath the hills
Whispering with their bare trees
I will array my conspiracy
I'll wash away all the dirty
Scorch it on a blue heart flame
Setle under a riverbed
Never to come back again

Tatlanmış kiraz gibi tatlı
Beni dağların altına gömün
Çıplak ağaçlarıyla fısıldaşarak
Suikastimi düzenleyeceğim
Bütün kirleri temizleyeceğim
Mavi kalbin alevinin üstünde yakarak
Nehir yatağının altında koloniler kurarak
Asla geri gelme

I dig a hole, I dig a well
I try to save me from myself
I think I could I think I will
I think I'm running towards a carousel
Carousel...

Bir delik kazarım, bir su kuyusu kazarım
Beni kendimden saklamaya çalışırım
Bence yapabilirim, bence yapacağım
Bence atlıkarıncaya doğru koşuyorum
Atlıkarınca…

River side, river run
I take my tea at one
With coffee and some cigarettes
I watch you dare out the sun
I rule this town with poisoned wells
But with lovers running parallel
Angel dust I'm all mixed up
I think I'm running towards the carousel
Carousel...

Nehir kenarı, nehir akıyor
Çayımı bir kez alırım
Güneşe meydan okumanı kahve ve biraz sigarayla izlerim
Zehirli kaynakları olan bu şehre hükümdarlık ederim
Ama aşıklar birlikte yan yana koşuyorlar
Tüm melek tozlarını karıştırdım
Bence atlıkarıncaya doğru koşuyorum
Atlıkarınca…

I dig a hole, I dig a well
I try to save me from myself
I think I could I think I will
I think I'm running towards a carousel
Carousel...

Bir delik kazarım, bir su kuyusu kazarım
Beni kendimden saklamaya çalışırım
Bence yapabilirim, bence yapacağım
Bence atlıkarıncaya doğru koşuyorum
Atlıkarınca…

I dig a hole, I dig a well
I try to save me from myself
I think I could I think I will
I think I'm running towards a carousel
Carousel...

Bir delik kazarım, bir su kuyusu kazarım
Beni kendimden saklamaya çalışırım
Bence yapabilirim, bence yapacağım
Bence atlıkarıncaya doğru koşuyorum
Atlıkarınca…


Angels Go To Heaven / Melekler Cennete Gider
---- DOLORES O.RIORDAN / ANGELO BADALAMENTI

Ahahah..

No way out
There is no way out
Of here

Ahahah..

Çıkış yok
Hiç bir çıkış yok
Buradan

No way out
There is no way out
This is eternal pain

Çıkış yok
Hiç bir çıkış yok
Bu sonsuz acı

Adiuva me
Santcus Spiritus

Bana yadım et
St. James’in nefesi

No way out
There is no way out
Of here

Çıkış yok
Hiçbir çıkış yok
Buradan

No way out
No comfort for those
Who lost love

Çıkış yok
Onlar için teselli yok
Aşkı kaybedenler için

Angels go to Heaven
Angels go to Heaven
Angels go to Heaven

Ohohoh...

Melekler cennete gider
Melekler cennete gider
Melekler cennete gider

Ohohoh...


You And Me-Sen ve Ben

I'm not going out tonight 'cos I don't want to go
I am staying at home tonight 'cos I don't want to know
You revealed a world to me and I would never be
Dwelling in such happiness, your gift of purity

Eh-ee-oh, eh-ee-oh, eh-ee-oh, eh-ee-oh x2

Aahh, you and me it will always be
You and me Forever be,
Eternally it will always be you and me

Taylor, Taylor, Taylor, Taylor

I don't pay attention to the ones who never cared
Find your own direction 'cos there's sweetness in the air
You will be the world to me and I will always be
Dwelling in this happiness, your gift of purity

Eh-ee-oh, eh-ee-oh, eh-ee-oh, eh-ee-oh x2

Aahh, you and me will always be
You and me Forever be,
Eternally will always be
You and me

Always be You and me
Forever be, Eternally
It will always be You and me
Forever be, Eternally

Taylor, Taylor x4
--------------------------------
Bu gece dışarı çıkmıyorum çünkü gitmek istemiyorum
Bu gece evde kalıyorum çünkü bilmek istemiyorum
Sen bana bir dünya gösterdin ve ben asla olamazdım
Mutluluk içinde yaşayarak senin masumiyet hediyenle

Sen ve ben olacak her zaman
Sen ve ben olacak sonsuza kadar
Sen ve ben olacak daima

Taylor, Taylor, Taylor, Taylor

Hiç dikkat etmem umursamayanlara
Bul kendi yolunu çünkü tatlılık var havada
Sen benim dünyam olacaksın ve ben her zaman olacağım
Mutluluk içinde yaşayarak senin masumiyet hediyenle

Sen ve ben olacak her zaman
daima sen ve ben olacak
sonsuza kadar
sen ve ben

Her zaman sen ve ben olacak
her zaman, daima olacak
sonsuza kadar


WAR CHILD

Who will save the war child baby? Who controls the key?
The web we weave is thick and sordid, fine by me
At times of war, we're all the losers, there's no victory
We'll shoot to kill and kill your lover, fine by me

War child, victim of political pride
Plant the seed, territorial greed
Mind the war child, we should mind the war child
I spent last winter in New York, and came upon a man
He was sleeping on the streets and homeless,
he said "I fought in Vietnam"
Beneath his shirt he wore the mark, he bore the bark
with pride
A two inch deep incision carved, into his side

Who's the loser now, eh?
Who's the loser now, eh?
We're all losers now
We're all losers now
---------------------------------------
Kim koruyacak savaş çocuğunu bebeğim
Kim kontrol ediyor anahtarı
Ördüğümüz ağ kalın ve kirli, benim için hava hoş
Savaş zamanlarında hepimiz kaybedeniz, zafer yok
Vurup öldürürüz ve öldürürüz sevgilini, benim için hava hoş

Savaş çocuğu politik gururun kurbanı
Ek tohumlarını bölgesel açgözlülüğün
İyi bak savaş çocuğuna, iyi bakmalıyız savaş çocuğuna
Geçen kışı New York’ta geçirdim ve bir adama rastladım

Uyuyordu sokaklarda ve evsizdi
Dedi ki “Vietnam’da savaştım”
Gömleğinin altında yara izi vardı gururla taşıdığı
Bir yarık iki inç derinliğinde

Kaybeden kim şimdi?
Kaybeden kim şimdi?
Kaybedenler biziz
Kaybedenler biziz

__________________
newalaqesaba is offline  
Eski 24-06-2007, 09:36 AM   #3 (permalink)
 
Giriş Tarihi: Feb 2007
Konum: Nizanim
Mesaj: 4,097
Üye No: 73562
Cinsiyeti : Bay
İtibar Gücü: 21312
Rep Puanı : 2130610
Rep Derecesi
newalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond reputenewalaqesaba has a reputation beyond repute
Thumbs up devam


The stars are bright tonight
i am walking nowhere

Yıldızlar parlak bu gece
Hiçbir yere yürümüyorum
i guess i will be allright
desire gets you nowhere

sanırım iyi olacağım
dileğiniz sizi hiçbir yere götürmez
and you are always right
admire you are so perfect

ve herzaman iyi olursunuz
takdir ederimki mükemmelsiniz

Take you as you are
Have you as you are
Take you as you were

Sizi olduğunuz gibi alır
Size olduğunuz gibi sahip olur
Sizi olduğunuz gibi alır

I love you just the way you are
I'll have you just the way you are
I'll take you just the way you are
Does anyone love the way they are ?
Aaa Aaa

Seni sadece olduğun gibi seviyorum
Sana sadece olduğun gibi sahip olacağım
Seni sadece olduğun gibi alcağımı
Aşkın kendileri gibi olduğunu bilen var mı?

The stars are bright tonight
A distance is between us
And I will be OK
The worst I've ever seen us

Yıldızlar parlak bu akşam
Uzaklık ikimizn arasında
Ve iyi olacağım
En kötüsü kendimizi görmüş olmam
And still I have my weaknesses
And still I have my strength
And still I have my ugliness

Ve hala kendi zayıflıklarım var
Ve hala kendi dayanıklılığım var
Ve hala kendi çirkinliğm var

But I, I
I love you just the way you are
I'll have you just the way you are
I'll take you just the way you are
Does anyone love the way they are ?

Ama ben,ben
Seni sadece olduğun gibi seviyorum
Sana sadece olduğun gibi sahip olacağım
Seni sadece olduğun gibi alcağımı
Aşkın kendileri gibi olduğunu bilen var mı?
Aaaa Aaaa Aaaa

I love you just the way you are
I'll have you just the way you are
I'll take you just the way you are
Does anyone love the way they are?

Seni sadece olduğun gibi seviyorum
Sana sadece olduğun gibi sahip olacağım
Seni sadece olduğun gibi alcağımı
Aşkın kendileri gibi olduğunu bilen var mı?
Aaaa Aaaa Aaaa Aaaa

Star, Star
Yıldız,Yıldız


SALVATION

To all those people doing lines, don't do it, don't do it
Inject your soul with liberty, it's free, it's free

To all the kids with heroin eyes, don't do it, don't do it.
Because it's not, not what it seems
No, no it's not, not what it seems

Salvation, salvation, salvation is free
Salvation, salvation, salvation is free
To all those parents with sleepless nights (sleepless nights)
Tie your kids on to their beds, clear their heads

To all the kids with heroin eyes, don't do it, don't do it
Because it's not, not what it seems
No, no it's not, not what it seems

Salvation, salvation, salvation is free
Salvation, salvation, salvation is free
--------------------------------
Çizgi çeken insanlara
Bunu yapmayın yapmayın
Bunu
Ruhunuza özgürlüğü
Enjekte edin
O bedava bedava
Eroğin gözlü çoçuklara
Bunu yapmayın yapmayın Bunu
Çünkü göründüğü
Gibi değil bu
Hayır hiç göründüğü
Gibi değil
Kurtuluş kurtuluş kurtuluş bedava
Kurtuluş kurtuluş kurtuluş bedava
Uykusuz geçiren aileler uykusuz
Geceler
Çocuklarınızı eve
Bağlayın yataklarına
Temizleyin kafalarını
Eroin gözlü çocuklara
Bunu yapmayın yapmayın Bunu
Çünkü göründüğü gibi Değil bu
Hayır hiç göründüğü Gibi değil
Kurtuluş kurtuluş kurtuluş Bedava
Kurtuluş kurtuluş kurtuluş Bedava
Kurtuluş kurtuluş kurtuluş Bedava
Kurtuluş kurtuluş kurtuluş
Bedava ..


JUST MY IMAGINATION

there was a game we used to play
we would hit the town on friday night
and stay in bed until sunday
we used to be so free
we were living for the love we had and living not reality
it was just my imagination
it was just my imagination
it was just my imagination

there was a time I used to pray
I've always kept my faith in love
it's the greatest thing from the man above
the game we used the play
I've always put my cards upon the table
let it never be said that I'd be unstable
it was just my imagination
it was just my imagination
it was just my imagination

there is a game I like to play
I like to hit the town on friday night
and stay in bed until sunday
we will always be this free
we will be living for the love we have living not for reality
It's not my imagination
It's not my imagination
It's not my imagination

not my..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


SADECE BENİM HAYALİM

önceden oynadığımız bir oyun vardı
cuma akşamı şehre giderdik
ve pazara kadar yatakta kalırdık
o kadar özgürdük ki
biz aşkımız için yaşardık gerçekler için değil
bu sadece benim hayalimdi
bu sadece benim hayalimdi
bu sadece benim hayalimdi

dua ettiğim zamanlar vardı
aşka inancımı her zaman korudum
o; yukarıdaki adamdan gelen en güzel şey
oynadığımız oyun
kartlarımı hep masanın üstüne koyardım
kararsız olduğumun söylenmesine asla izin vermezdim
bu sadece benim hayalimdi
bu sadece benim hayalimdi
bu sadece benim hayalimdi

oynamayı sevdiğim bir oyun var
cuma akşamı şehre gitmeyi seviyorum
ve pazara kadar yatakta kalmayı
hep böyle özgür olacağız
aşkımız için yaşayacağız gerçekler için değil
bu benim hayalim değil
bu benim hayalim değil
bu benim hayalim değil

benim değil...


Crazy

Crazy, I'm crazy for feeling so lonely
I'm crazy,crazy for feeling so blue
I knew you'd love me as long as you wanted
And then someday you'd leave me for somebody new

Worry, why do I let myself worry?
(baaum bum bum bum)Wond'ring what in the world did I do?

Crazy for thinking that my love could hold you
I'm crazy for trying and crazy for crying
And I'm crazy for loving you

Crazy for thinking that my love could hold you
I'm crazy for trying and crazy for crying
And I'm crazy for loving you

-------------------------------------------------------------------------------------

yorgunum.yıkılacak gibiyim kendimi yalnız hissettiğim için..
harap düştüm kendimi çok mavi hissettiğim için..
biliyordum beni istediğin kadar uzun sevecektin..
ve sonra birgün yeni birisi için beni terkedecektin..

üzgünüm..neden kendimi üzgün hissetmeme izin veriyorum ki?
merak ediyorum neden dünyada bunu yaptım?

yorgunum düşünmekten benim aşkım senin dikkatini çekebilir mi diye..
yorgunum denemekten yorgunum ağlamaktan..
ve yorgunum seni sevdiğim için..

yorgunum düşünmekten benim aşkım senin dikkatini çekebilir mi diye..
yorgunum denemekten yorgunum ağlamaktan..
ve yorgunum seni sevdiğim için..


Joe

Oh, oh oh oh yeah...

There was a time, I was so lonely, oh hey yeah...
Remember the time, it was on Friday, oh hey yeah...
You made me feel fine, we did it my way, oh hey yeah...
I sat on your knees, every Friday, oh hey yeah...

We walked in fields of golden hay.
I still recall you.
We walked in fields of golden hay.
I see you in the summer.

Joe. Joe.

I sat on your chair, by the fire, oh hey yeah...
Transfixed in a stare, taking me higher, oh hey yeah...
Precious years to remember, oh hey yeah...
Childhood fears, I surrender, oh hey yeah...

We walked in fields of golden hay.
I still recall you.
We walked in fields of golden hay.
I see you in the summer.

Joe. Joe.

Ouh, ouh

-------------------------------------------------------------------------------------

bir zaman vardı ben çok yalnızdım..
tarihi hatırla bir cuma günüydü..
sen beni teselli edip şenlendirmiştin,biz devam edip sorunu halletmiştik...
dizlerine oturmuştum her cuma..

altın gibi sararmış kuru otların olduğu tarlalarda yürüdük..
ben hala seni geri çağırırım..
altın gibi sararmış kuru otların olduğu tarlalarda yürüdük..
ben seni yazın görürüm..

senin sandalyene oturdum ateşle birlikte..
delinmiş bir merdiven basamağı,beni yükseklere götürüyor..
değerli kıymetli yılları hatırlamak..
çocukluk korkularına teslim olurum...

altın gibi sararmış kuru otların olduğu tarlalarda yürüdük..
ben hala seni geri çağırırım..
altın gibi saramış kuru otların olduğu tarlalarda yürüdük..
ben seni yazın görürüm..

Joe...Joe...

IN THE GHETTO

As the snow flies
On a cold and gray Chicago mornin'
A poor little baby child is born in the ghetto
And his mama cries
'cause if there's one thing that she don't need
it's another hungry mouth to feed
In the ghetto

People, don't you understand
the child needs a helping hand
or he'll grow to be an angry young man some day
Take a look at you and me,
are we too blind to see,
do we simply turn our heads
and look the other way

Well the world turns
and a hungry little boy with a runny nose
plays in the street as the cold wind blows
In the ghetto

And his hunger burns
so he starts to roam the streets at night
and he learns how to steal
and he learns how to fight in the ghetto

Then one night in desperation
a young man breaks away
He buys a gun, steals a car,
tries to run, but he don't get far, and his mama cries

As a crowd gathers 'round an angry young man
face down on the street with a gun in his hand
In the ghetto

As her young man dies,
on a cold and gray Chicago mornin',
another little baby child is born
In the ghetto
----------------------------
Karlar uçuşurken
soğuk ve gri bir Şikago sabahında
Yoksul mahallesinde bir bebek doğar
Ve annesi ağlar
Çünkü ihtiyaç duymadığı tek şey varsa
O da besleyecek diğer bir aç boğazdır
Yoksul mahallesinde

İnsanlar, anlamıyormusunuz
Çocuğun yardımcı bir ele ihtiyacı var
Yoksa günün birinde
Sinirli bir genç adam olmak üzere yetişecek
Kendinize ve bana bir bakın
Görebilmek için çok mu körüz
Ve kolayca başımızı çevirip
Baska bir tarafa bakar miyiz?

Gelgelelim dünya döner
Ve küçük, aç, burnu akan bir oğlan
Soğuk rüzgar eserken caddede oynar
Yoksul mahallesinde

Ve açlığı onu yakıp kavurur
Böylece gece caddelerde gezinmeye başlar
Ve hırsızlığın nasıl yapıldığını öğrenir
Ve yoksul mahallesinde nasıl kavga edeceğini öğrenir

Sonra bir gece ümitsizlik içinde
Genç adam uzağa gider
Bir silah satın alıp bir araba çalar
Koşmaya çalışır ama uzaklaşamaz ve annesi ağlar

Elinde bir silahla genç sinirli adam
Caddede yüzüstü yatarken kalabalık etrafına toplanır
Yoksul mahallesinde

Kadının genç adamı ölürken
Soğuk ve gri bir Şikago sabahında
baŞka bir küçük bebek doğar
yoksul mahallesinde


In It Together / Birlikte İçinde

I have no problem, waiting for you
I'll wait forever, thats what I'll do
I have a problem, I'm crazy for you
my brain dysfunctions without you


Bir sorunum yok, seni bekliyorum
Sonsuza kadar bekleyeceğim, işte bunu yapacağım
Bir sorunum var, senin için deliriyorum
Beynim sensiz çalışmıyor.


Isn't love such a beautiful thing, do you know
Isn't love such a wonderful thing, do you know
Isn't love such a beautiful thing, do you know
Isn't love so amazing
and we all go down, now we all go down
and we all go down, in it together
were in it together, were in it together
together (x 3)
were in it together (x3)


Aşk güzel bir şey değil mi, biliyor musun?
Aşk harika bir şey değil mi, biliyor musun?
Aşk güzel bir şey değil mi, biliyor musun?
Aşk çok şaşırtıcı değil mi?
ve hepimiz düşüyoruz, şimdi hepimiz düşüyoruz
ve hepimiz düşüyoruz, birlikte içindeydik
birlikte (x3)
birlikte içindeydik (x3)


You like to vex me, sometimes
But I wouldn't have you any other way
TV converter, so close to your heart
I'm being facisious, also smart
Watching the Simpsons on the TV
they compared to me
with me (x7)
and


Beni sinirlendirmeyi seviyorsun, bazen
Ama sena başka türlü sahip olmazdım
TV dönüştürücüsü, kalbine çok yakın
Faşist ve zeki oluyorum
TV’de Simpsons’ı seyrediyorum
Onlar beni kıyaslıyorlar
Benimle (x7)
ve

Isn't love such a beautiful thing, do you know
Isn't love such a wonderful thing, did you know
Isn't love such a beautiful thing, do you know
Isn't love so amazing


Aşk güzel bir şey değil mi, biliyor musun?
Aşk harika bir şey değil mi, biliyor musun?
Aşk güzel bir şey değil mi, biliyor musun?
Aşk çok şaşırtıcı değil mi?

and we all go down, we all go down
and we all go down, were in it together
were in it together, were in it together
together (x 3)
were in it together (x3)


ve hepimiz düşüyoruz, şimdi hepimiz düşüyoruz
ve hepimiz düşüyoruz, birlikte içindeydik
birlikte (x3)
birlikte içindeydik (x3)

What was I saying

Ne diyordum

I have no problem
I have no problem


Sorunum yok
Sorunum yok


Sunday

Oh, do you know,

Where to go, where to go?
Something on your mind,
Wanna leave me behind, wanna leave me behind.

You`re spinning me around,
My feet are off the ground.
I dunno where I stand.
Do you have to hold my hand?
You mystify me, you mystify me, you mystify me...

Oh, when he walked into the room,
It happened oh so soon.
I didn`t want to know.
Does he really have to go?
You mystify me, you mystify me, you mystify me...

And I couldn`t find the words,
To say, `I love you.`
And he couldn`t find the time,
To say, `I need you.`
It wouldn`t come out right.
It wouldn`t come out right.
Just came out all wrong.

You`re spinning me around,
My feet are off the ground.
I dunno where I stand.
Do you have to hold my hand?
You mystify me, you mystify me, you mystify me...

Oh, do you know,
Where to go, where to go?
Something on your mind,
Wanna leave me behind, wanna leave me behind.
----------------------------------------------------------------------------

Pazar

Ooo biliyor musun
Nereye gideceğini, Nereye gideceğini?
Aklında bir şey
Beni arkada bırakmak istiyor, Beni arkada bırakmak istiyor

Sürekli Etrafımda dönüyorsun
Ayaklarım yerden kesilir
Olduğum yerde duruyorum
Elimi tutmak zorunda mısın?
Aklımı karıştırıyorsun Aklımı karıştırıyorsun Aklımı karıştırıyorsun…

Ooo, O odada yürüdüğü zaman
O oluverdi oh çok yakın
Bilmek istemiyorum
Gerçekten gitmek zorunda mı?
Aklımı karıştırıyorsun Aklımı karıştırıyorsun Aklımı karıştırıyorsun…

Ve cümleleri bulamıyorum
Seni seviyorum diyebilmek için
Ve o zaman bulamıyor
Sana ihtiyacım var diyebilmek için
Haklı çıkmayacak
Haklı çıkmayacak
Sadece her şey yanlış

Sürekli Etrafımda dönüyorsun
Ayaklarım yerden kesilir
Olduğum yerde duruyorum
Elimi tutmak zorunda mısın?
Aklımı karıştırıyorsun Aklımı karıştırıyorsun Aklımı karıştırıyorsun…

Ooo biliyor musun
Nereye gideceğini, Nereye gideceğini?
Aklında bir şey
Beni arkada bırakmak istiyor, Beni arkada bırakmak istiyor


I STILL DO

I'm not ready for this
Though I thought I would be
I can't see the future
Though I thought I could see

I don't want to leave you
Even though I have to
I don't want to love you I still do

Need some time to find myself
I wanna live within

Can I go my own way
Can I pray my own way
I don't want to leave you I need you

Am I ready for this
Did I think I would be
Can I see the future
No, I can't see

----------------------
Bunun için hazır değilim
Öyle olacağımı düşündüğüm halde
Geleceği göremiyorum
Görebileceğimi düşündüğüm halde

Senden ayrılmak istemiyorum
Öyle yapmam gerektiği halde
Seni sevmek istemiyorum ben hâlâ seviyorum

Biraz zamana ihtiyacım var kendimi bulmam için
Bir süre böyle yaşamak istiyorum

Kendi yoluma gidebilir miyim
İstediğim gibi dua edebilir miyim
Seni bırakmak istemiyorum sana ihtiyacım var

Buna hazır mıyım
Öyle olacağımı mı düşündüm
Geleceği görebilir miyim
Hayır, göremem


Still Can`t

Still can`t recognize the way I feel (I feel, I feel).

Nothing of what you said to me was real.
And you still can`t find the strength,
To apologize, (-ogize, -ogize).
You just go on laughing and telling everyone lies.

`Cause you wanted it all, you wanted it all, you wanted it all.
No, and there`s nothing at all,
There`s nothing at all, there`s nothing at all.

Maybe if you could see beyond,
Your nose, (your nose, your nose).
Nothing of what has happened surely shows.
But your ego excelled and then your attitude.
And you went on laughing and shouting,
It`s all too shrewd.

`Cause you wanted it all, you wanted it all, you wanted it all.
No, and there`s nothing at all,
There`s nothing at all, there`s nothing at all.

La na na na, la la...

Still can`t recognize the way I feel (I feel, I feel).
Nothing of what you said to me was real.
And you still can`t find the strength,
To apologize, (-ogize, -ogize).
You just go on laughing and telling everyone lies.

`Cause you wanted it all, you wanted it all, you wanted it all.
No, and there`s nothing at all,
There`s nothing at all, there`s nothing at all.

La na na na, la la...
Wanted it all, wanted it all, you wanted it all. [X 2]
--------------------------------------------------------------------------------

Hala Yapamıyorum

Hala hissetmekte olduğum yolun farkında delim
Bana söylediklerinin hiçbiri gerçek deldi
Ve sen hala özür dileyebilmek için kendinde güç bulamadın
Sen sadece gülmeye devam ediyorsun
ve etrafındaki herkese yalan söylemeyi sürdürüyorsun

Hepsini istemen yüzünden istemen yüzünden istemen yüzünden
Hayır hiçbir şey kalmadı
Hiçbir şey kalmadı hiçbir şey kalmadı

Belki; öbür taraftan görebildiysen burnunu (burnunu,burnunu)
Olanların hiçbiri tam olarak göstermiyor
Ama senin egon güç kazanmış ve sora davranışların da öyle
ve sen gülmeye ve bağırmaya devam ettin

hepsi bu; çok açık

hepsini istemen yüzünden istemen yüzünden istemen yüzünden
hayır hiçbir şey kalmadı
hiçbir şey kalmadı hiçbir şey kalmadı

La na na na, la la...


Hala hissetmekte olduğum yolun farkında delim
Bana söylediklerinin hiçbiri gerçek deld