|
|
#1 (permalink) | |||||||||||||||
|
Kesên þanoger: Sultan1-sultan 2-wezîr 3-celad 4-mirovek 5- du pasvan (sultan dikeve holekê, di destê wî de piyana meyê,bi kenekî bê rawestan,destê Xwe li hev dixe):binivisînin,ev cîhê serbildiyê ye ciwantirîn vekolîn e… ha ha..Bikin sermanþet. bi xêzên rengîn û ronak. Bitîpên çirzok , wê çi bedewb e ev nav Celadê Demukrat.ha…ha…(destê xwe li hv dixe) Ji niha û þûnde ji kesî re dernake ve,bi neridî çêra taca me bê kirin û bi diktatorî me bi lêv bikin, sed rehm û dilovanî li canê we bi barin, Sulerymanê Qanûnî . di qanûnên kêde celad demukratin. Ev axa me,bayê me ,ava me,malzaroka azadî û demukratyê ne..(bi çepik) wezîr… Wezîr:belê ez bi gorî fermana we bim. Sultan:þerab û þebetan bi gerînin. Rojnamevanan bicivînin.bila dost û dujmin, Bizanibin ,ko celadên demukrat li ku çêdibin. Wezîr:belê ez bi gorî,kî di meqam û bilindaya we de hene? Sultan:helbete, ku celad demukratb e, wê saultan û wezîr di kîjan astê de bin? Wezîr: belê ez bi gorî, cihê we yê herî bilid û xweþik e Sultan : wî werînin ,bila ez bejna wî bibînim.çilo dizanîbû xwe vejîn û veguherîne.gençîn û xezîneyan jêre vekirî bihêlin.meywe û xweþiyên Seltenetê rojê þeþdana bidinê ,bila tum þuþtî veþuþtî û bi bîhnbe. Kolan kolan wî bigerînin. Seyda û rêzanê xelkê nizanin lêkolînan li ser Demukratyê çêbikin. Yê me celadê me demukratyê pêk tine. Wezîr Wezîr:belê ez bi gorî ,niha wê amede bibe(paþûþîn vediger) Sultan : ji niha û þûnde dinya dibe milkêd min.ez di xwazim wî bibînim, Çawa dizanîbû bibe demukrat(li dor kursyê diçe û tê )kî dikare min û te ji hev Veqetîne .ku celadê te textî demukratbe(paþde vedigere di keve lingê wî ber bi banive diyar dibin) axxxxx wezîr Wezîr mendehûþ) þahê min tu….na sultan namirin Sultan:ax hinavê min tê xwarê, ka wî werîne Wezîr: ez ê dektor û bijîþkên seltenetê tevan bînim. Sultan bi axînek kûr)celadê demukrat werîne(celad bi lez dikeve holekê pê û destan maçdike) ..yeman bîhna min derket (rûdinê û li celad vedinere)ko te dibînim çavê min ronîdibin. Celad:ez bi gorî vê riya weyî tev edaletbim. Sultan :ev þûr diyariya sultanê mezinbû, tu baþ xwedî lê derketiye ,ez te û þûr li Ku deynim , hindike .tiþtê te bi þûr vekiriye, nayê jimarê nemaze ku te ew kiriye demukrat… Celad:demukratî ji hiner û perwerdeya we dipijiqin (wezîr bi du pasvnan re merivekî radikþînin koþkê) piþtî fermana we ez bi gorî,vî nemerdî gunehkarîk bê hempa di derheqê rumetan de kirye. Sultan bi susurmetî) guneh karî!?Wezîr: (berê xwe dide celêd) dûzan kirin ji têlên gewriya wîre divê Da ji meqam dernekve û careke dîtir þaþ nebe. Sultan:ku celad demukrat be wê þaþî ji ku der bê ? welatê me ne ware þaþane Wezîr: belam ziman ku sist dibe difilite jî Sultan:celad gerek tu pir nazik û pir ziravbe. Nabe ku meriv ji koþka gel derkeve Bi serîk xemgîn û huste xwar.(derdikeve) Celad:zimanê te sistbûye ? ka devê xwe veke!!!!... bi rêz wezîr ev kes bê zimane derew di heqê wîde hatiye kirin. Ka zimanê te bi kude çûye?! Mirov:Endamê ku neyê bi karanîn diqele û winda dibe Wezîr:derewan dike sipehî lê vener, dibe zimanê xwe di kûrya dilê xwede veþartibe Mirovê bê ziman, wê çawa ev gotina mezin jê derê , "sultan vedirþe ji zulm û zorê"ev gotin zimanekî wek merþkî jê re divê ku bikaribe vê susurmetê bi deng bike. Celad: zimanê xwe derxîne ,te li ku veþartiya . tu dizane tiþtek ji me nayê veþartin. Ku em bi xwazin ,em dikarin cihê Esrafîl binasin Mirov: tê bîra min, carna min li ber neynikê li xwe dinerî ,dapîra min Digot wê ev kurik dîn bibe, min zimanê xwe derdixist ez û xeyala xwe ; bi hev dikenyan,min tinazî dikirin zimanê min bostekê dirêj dibû. Celad:belam wzîr hêja tenê zimanê wî yê bi çûk diyare! Wezîr :aqil napejirîne ku zimanê biçûk bikaribe bê zimanê mezin van Zinarên gewrwe hildêre. Divê ku çav kaniya van gotina derîne ! ez diçim. Celad:bi rastî wehaye ev zimanê bi çûk ne ji bo bêje û gotinaye .baþe Heger ne te gotibe kê gotiye , sultan …. Hey bê ziman çem û çiyan vedirþin lê sultan venarþin. çawa zimanê te digere, Van pevokên kelê û xav ,bavêje bejna sultên. MIrov: min negotiye û ne ev zimanê min dikare, van dîwaran bavêje ser milên xwe. Celad:guh bide min, heger tu zimanê xwe ji me vediþêre jî ev ne pirsek Dijware,tu dikare bîhna xwe serbest bistîne.metirse, tu li cîhê herî azad Û ewleye .tu azad û demukrat di helwsta xwede. Diyare gunehê te tunye .tenê te derewk kirye,di mafê sultênde Mirov:ji dûr ji nêz ,ez nêzîkî birêz sultan nebûme Celad :tenê derewk te kirye (ji niþkave)tu dizane bê ev derewa te çendî Mezin û girane "sultan vedirþe" hey bê ziman.kengî birêz xwariye, yan vexariye ta ku verþe. Hûn çi xelkin li çi deveran dijîn . Ev gunehbarya bê hempaye. tu pê tê tewan barkirin,eve tu dûrî Naskirina jiyana sultanê xweye. Çawa tu nizanibe ku sultan berî her tiþtî, ji xawrin û vexwarinê dûre. ev Ronak û nûre.dibe ku meriv çêra vê bedwya xweþik bikin Mirov:devê bê ziman, nikare çêra kesî ji qenc xera bike Celad:dibe te di dilê xwe de gotibe .ji ber gotin pêþî di dilan de dizên Ka wer virde ,ez dengê dilê te bibhîzim, bê bi çi zimanî lêdide(serê xew datîne ser dilê mirovî) ha min tu girtî dilê te xwediyê vê gotarêye Te çawa ev belav kir kengî û çilo? Mirov:dêmek hûn bi dengê dilan dizanin, bila ev dil weha lêda be pirsgirêk çiye? Ew jî di dilê dilê xwede hizirkirye .bawer bik wê dengê wî ,nehatibe yek Endamê leþ Celad :çîrokek pir xweþe ,dilê dilê wî gotiye! Em gihiþtin encamê. Mirov: enca çi? Celad:tu bi devê xwe mikur hat, ku te gotiye sulta vedirþe MIrov:ez verþiyê nasnakim û min bi devê xwejî negotiye Celad:Ezê niha te verþînim, ka tu nas dike yan na Mirov:Zikê birçî venarþe Celad:birçîbûn çiye ji kuye!? MIrov:ji birçîna,dibe sed salên bên ,mirovên bê zik û rovî livan deran peyda bibin!! Celad:pasvan û cerdavanêd me ne birçîne ,ku þaþ bibin dinasîna, ên mina te de. Em vegerin mijara xwe .niha tu bi devê xwe mukur hat ,ko te ev gotin kiriye. Mirov: min bi devê xwe negotiye .we dengê dilê dilê min þîrovekiriye Celad: kî xwediyê vî diliye ez im yan tu ye . Ji hêla dîtir gotina dil ji ya zimên mestire Mirov:erê ez xwediyê dilê tewanbarim Celad:çawa devê dilê te digere vê xiyanetê bibêje MIrov :me lihev nekir dilê dilê mine .çima tu li ravekirna xwe ,xwedî derna keve Celad:cudayî tune yan dilê te û yan dilê dilê te Mirov:dilê dilê min,tenê bi mejîre difikire ,gunehkarî li kuye ku merî xewna bibîne Celad:fikir bingeha zimane û zimanê bê denge . mirovê bê ziman tumî xwenan dibîne .ez vî þûrî li ber banga bê dengan tujdikim ? MIrov :ez berê bê zimanim ,tê bêdengiya minjî bê ziman bike,xwenê min bibire? Celad:bila bêdengî û xewnên te ne bêcirbin …ew ya pêþîbû, rawiste Mirov : yeke dawîjî heye?! Celad : belê … belê te gotiye sulta diktator û ne dmukrate MIrov :eva tu dibêje, min di xwenan de jî ne diye û ne bihistiye. Celad:ev nebihîstina te, bi xwe tewanbarya mezine .kes heye ku sultan û Demukratya wî nasnekeû ne bihîze Mirov: di jiyana xwe tevî de, yek carê li vê demukratê rast nehatime. Celad: dîsa te derwkir. Bi xwarnê re demukrat, bi vexwarnê re demukrat, bi zayîn û mirnê re demukrat. Mirov : tu bi çi bawer dike.bi vî Erþî û hevt ezmanêd wan.min demukratî nediye. Celad:tu naxwaze rastiyê bibêje.dibe mirov inkara rokê bike? (þûr datîne Ser qirkê)ev çiye? Mirov:þûre …þûr Celad:nebêje ez nizanim bixwînim.ev çi nivisîne Mirov:þûrê demukrasyê Celad:çawa te rastî got hîn sipehî bibêje çêtire Mirov:rastya çi? Celad:tu xwe rast nake,ta ev þûr rastyê bi te ne de zanîn û demukratiyê bi te ne de nasîn. Mirov:celadê dilovan!ev tiþtên tu dibêje ji binîde min nebihistine û nekirine Celad:bibêje celadê demukrat(çavê wî digre û dibe ber bikoþêve dîsa çave wî vedike) tu çi di bîne , ev çi ne? Mirov:ev alavên wenî mirenên e! Celad:ez nikarim pir dirêj bikim ,karê min heye .ka were alavekî ji xwere hilbijêre Tu dixwaze bi lêdana qamçî û kablan bemire. Yan bijahrê. Yan bi þûr serjêbibe…Yan bi kindirê darvebibe. Tu "son derece" azad û demukrate, di hilbijartina xwe de Mirov:di kîjan dadgehê de ev hukum li min hatiye birîn.ku ez bi destê xwe alava mirina Xwe hilbijêrim? Celad:min zor li kesî kirye ?ta ez li te bikim. Ez celadekî demukratim. Tu çi sezayî mirna cane xwe bibîne. Bê gûman wê ew bi karbê Mirov:ev demukratiya tu Celad bi serkevtî)ez bibawebûm ku tu ne dûrî demukratyê ye . tu çê jî dinaseMirov:erê ,heger ev demukratîbe,ne ez tenê wê nasdikim, bav û bav pîrê min jî Ew nas dikirin. Celad:ev jî ji dana sultanê nemire. bavê sultanê yekê xwedê wî bi þahî û dilovanya Bipêçe. nesl û zuryeta wî li ser sere me kêm neke.di got demukratî ji nanjî Girinktire, te naskir? Mirov:bawer bike ez û miryên xwe tevde vê demukratyê nasdikin Celad:li kîjan deveran weha azadî û demukratî hene .ko mirov anîjiyana xwe bi Destê xwe nîþan bike Mirov:tiþtekî bê hempaye.heger bi rastî demukratî hebe û ez azadbim,bila Qedera min bi þûr be Celade:sedmên te ji teva þûr hilbijartî çine? Mirov:yek sedm heye, bila ez jî mîna bav û bavpîrên xwe bi þûr bême kuþtin. Ne kêm ne zêde. Celad: ne mafê mine ez demukratiyê tengav bikim.pirsek veþartî heye Mirov: ez azadim û ev mafê mine Celad: ev mafê teye û tu kes nikare vî mafê te. bikotekî ji te bistîne .ev rotîne Ku em bi nasin her yek ji hêla derûnîve ;çi alvî hildibijêre.ev jî ji bo pispor û Lêkolîneran, vekolînan di derbarê saykologya demukrtî de çêbikin Mirov :zanistî û çandeke gelekî pîroz û zirave di derbarê mirina demukratyêde. Celad:netenê zimanê te dirêjie…..(destê xwe li þûr dipelîne) mejiyê tejî birrîn jêre divê,tê niha hezkirina þûr binase Mirov:ji þûr heznakim ,belam ez mirina bi þûr dipejirînim. ji ber ko þûr di dîrokêde û ta roja îro bi du þêweyan hatiye bikranîn Bi Devekî zilm û zordarî parastiye û bi devekî edalet jî parastiye Celad di ber xew de)di be ev gotinên mezin ji vî zimanê bi çûk dizên!Miorov:lê þûrê we devekî wî zulme û devk jî talaniye. Celad:bi rastî zimanê te sist bûye .(bigeft) têlên gewriya te ji dûzan ketine Meqmê seltenetê xav vedughêze.(bi tundî þûrê xwe hildide) Ji bo ev tac û kursî her hebin, ji bo Wezîr:rawiste celad,ferman bi paþde hat kiþandin(celad sardibe) Celad:ev xelk neseza û enkûfê demukratkirinêne (bi kenekî bed) bilive þûrê Min ,(vedigerîne kalanê wî) li min megire encûmena rîsipyan,fermana xwesteka te ya þûr guhertin bi… Mirov:min dizanî ku ku tu ne celadekî demukrate Tu celadê demukratyêye tuuuuu Celad:(destê xwe datîne ser devê wî) hus sultan tê Sultan:Ha ha …axa vî warî, ava vî warî, bayê vî warî malazaroka mirovatyên e Þerab û þerbetan bi gerînin bi xêzên pan û rengîn binivisînin Celadê , Mirov bi hemû þiyana xwe )hûn celadê demukratyê ne þerab di berde dimîne ji kenan, vêre vedirþe,Wezîr bi pasavanave di Kevin holekê bi riman mirov dikujin, dengê qêrînê,sultan hildigrin huste xwar, bi serxwede vedirþe. Bê dengî weke ku þano hate vemirandin) (bi nalîna Mirovîre û bi nîvþahîbûnekê):sultan vedirþþþþþe vedirþiiiiiiiin. ………………………………………………… Perde Beþîr Mele Bu mesaj en son " 10-10-2008 " tarihinde saat 10:51 PM itibariyle achar tarafýndan düzenlenmiþtir.... |
|||||||||||||||
|
|
| Konu Araçlarý | |
| Mod Seç | |
|
|
Bir Forum sitesi
olduðumuzdan, kullanýcýlar önceden onay almadan her türlü görüþlerini yazabilmektedir.
Yazýlanlardan dolayý oluþabilecek her türlü yasal sorumluluk, yazan kullanýcýlara
aittir.
Yinede sitemizde yasalara aykýrý herhangi bir durum
görürseniz; Lütfen,
bydigi@gmail.com'a yada
Ýletiþim'e bildiriniz.
Mesajýnýz incelenip, kýsa bir süre içerisinde gereken müdahale yapýlacaktýr.