Bydigi Forum
Geri Git   Bydigi Forum > Şarkı Sözleri ve Sanatçı Tanıtımları > Şarkı Sözleri Lyrics > Kürtçe Lyrics

Kayıt Ol SSS Konuları Okundu İşaretle



 

 

LinkBack Konu Araçları
Eski 25-06-2008, 02:46 PM   #1 (permalink)
 
Giriş Tarihi: Oct 2007
Mesaj: 47
Üye No: 167630
Cinsiyeti : Bay
İtibar Gücü: 0
Rep Puanı : 77216
Rep Derecesi
aryan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond repute
Varsayılan sebahul xeyri ya xanım(kürtçesi zeri hevalden türkçesi benden)

ÖNCELİKLE KÜRTÇESİNİ YAZIĞI İÇİN ZERİ YOLDAŞA TEŞEKKÜRLER
AMA EN ÖNEMLİ TEŞEKKÜR HEMŞERİM MELAYADIR. ELLERİNE SAĞLIK MELA
DEST U DİLE TE SAX BE MELAYE MIN....



Sebahul xeyr xana min,şehî şîrîn zebana min
Tuyî ruh û rewana min,bibit qurban te canê min


Tatlı dilli sultanım hayırlı sabahlar sana

Ruhum ve canımsın feda olsun bu can sana

Te alellah çi(h)zatî tu çi(h) wî şîrîn sifatî tu
Ne wek qend û nebatî tu yeqîn ruh û heyatî tu

Hayret içerisindeyim güzelliğinin ve tatlı sıfatlarının karşısında
Ruhum ve canımsın en tatlı şeker ve nebat tatsız kalır yanında

Heyat û reheta can im"sebahul xeyr ya xanim!"
Were bînahiya çavan bibînîm bejn û balayê

Hayatım ve rahatım olan sultanım hayırlı sabahlar sana

Gel ey gözümün nuru(aydınlığı) seyredeyim selvi boyunu senin

Sebahul xeyrî mesta min,letîfa cam bi desta min
Xumar û meyperesta min,tuyî meqsûd û qesta min

Hayırlı sabahlar sana ey kadehi elinde sekranım benim
Mey düşkünü mahrumum, son ereğim ,maksudum benim

Ji meqsûdan tuyî bes min bibin ber çerxê etles min
ji xeyrê te nevêt kes min bi reş toz in muqewwes min

Dokuzuncu semaya da çıkarsalarda beni, maksum sensin benim
istemem gayrını, siyah kaşlarınla sen yetersin bana
Di benda zulfê çewkan im "sabahul xeyrî ya xanim!"
Were bî nahiya çavan bibînim bejn û balayê

Ey zülfünün tutsağı olduğum sultanım hayırlı sabahlar sana
Gel ey gözümün aydınlığı seyrdeyim selvi boyunu senin

ji wê zulfê ji wê bendê reha bim lê ji peywêndê
Siyaçeşmê sipî zendê te sohtim şibhetê findê

Özgür olmak isterdim zülüflerle kaküllerinden tutsağından
Siyah gözlerinle, beyaz kolların eritti beni bir mum gibi

Şubhê şem' û şemal im ez ji ber hubba te lal im ez
Da'if im wek hilal im ez sîfet goyîn di kal im ez

Dilim aşkından tutuktur şimdi eriyen bir mumum sanki
ipince hilale döndüm öten tuti kuşundan ne farkım var

Ve bulbul ra bi evxan im "sebahul xeyrî ya xanim!"
Were bînahiya çavan biînim bejn û balayê

Ey bülbülle hem feryat olduğum sultanım hayırlı sabahlar sana
Gel ey gözümün aydınlığı seyredeyim selvi boyunu senin

Ve bulbul ra şev û rojê ser wê terh û bişkojê
Enî mahî şefeq rojê te sohtim şubhetê dojê

Gece gündüz bülbülleyim açmamış gül dalında
Yaktın beni cehennem ateşinde ay yüzlüm güneşim benim

Ku dûr im ez ji wê hûrê tenê carek li ser sûrê
Ji wadî eymana torê tecella kir di nîv nûrê

Uzağım şimdi sevgiliden son kez görmüştüm onu surlar üstünde
Yarı nur şeklinde parlamıştı sina dağının eymen vadisinde

Ji wê sohtî dil û can im "sabahul xeyr ya xanim!"
Were bînahiya çavan bibînim bejn û balayê

Ey tecellisinden yandığım sultanım hayırlı sabahlar sana
Gel ey gözümün aydınlığı seyredeyim selvi boyunu senin

Ji husna wê tecellayê yedî beyda û belayê
Çi wesfan bîm xeber nayê welê dil cezbêê dayê

Selvi boyunu yedi beyzanın güzelliklerini
Anlatamam ne yapsam o tecelli anında gördüklerimi

Ne hişyar im ji wê berqê ji zer tacêli ser ferqê
Ji spêde da heta şerqê belê naêxmê ferqê

Sevgilinin altın tacından parlayan şimşek şuur bırakmadı bende
Aydınlattı doğuyu batıyı ayırtetmek imkansız o iki parıltıyı

Ji derba 'işqê nalan im "sabahul xeyr ya xanim!"
Were bînahiya çavan bibînim bejn û balayê

Ey aşkının darbeleriyle inlediğim sevgilim hayırlı sabahlar sana
Gel ey gözümün aydınlığı seyredeyim selvi boyunu senin

Zarîfê nazikê şengê sîfet hûrî perî rengê
Bi rojê ra tu hevdengî du reş toz in siyeh yengê

Zarifsin naziksin latifsin perisin sanki bir hurisin sen
Yüzün güneş aydınlığı,yengidir siyah kaşların

Kişandin lê ne wek caran xedengên qews û nûbaran
Ji rengê şîr û mukaran reşandin sîne wek baran

Görülmemiş yeni oklar atıldı yay kaşlarından
Yağmur gibi indi sineme bu kez syısız kılıç ve hançer darbeleri

Jiwê derbê pir êşan im "sabahul xeyrî ya xanim!"
Were bînahiya çavan bibînim bejn û balayê

Ey darbeleriyle kıvrandığım sultanım hayırlı sabahlar sana
Gel ey gözümün aydınlığı seyredeyim selvi boyunu senin

Veke carek xet û xalan li ser wan mesned û palan
Bixwîne li me 'ebdalan bibînin 'îd û sersalan

Kaldır yüzündeki perdeyi görünsün yüzündeki benler
Ki öğrensin bayramın ve newrozun anlamını bencileyin abdallar

Îcazet dê me destûrê perî rengê sîfet hûrê
Ji nîva zulmet û nûrê binoşin mey di ferfûrê

Destur ver bize ey huri yüzlü,peri huylu güzel sevgillim
Gel içelim fağfurdan gece karanlığında gündüz aydınlığında

Ji dil talanê xalan im "sabahul xeyrî ya xanim!"
Were bînahiya çavan bibînim bejn û balayê

Benleri uğruna müflis olduğum sultanım hayırlı sabahlar sana
Gel ey gözümün aydınlığı seyredeyim selvi boyunu senin



Ji şehkasa ku qerqef tê meya nûrên muşerref tê
Nîşanek dîlberê kef tê ji bo min her seher xeftê

Karkaf şarabının bulunduğu göz alıcı sultani bardakta
Her seher vakti sevgiliden bana gelen gizli bir işaret var

Ji wê camê dinoşim ez seher lew ney li hoş im ez
Ji ' amê lê dipoşim ez bi can her lê dikoşim ez

içerim hep o bardaktan seherlerde şuur brakmaz bende
insanlrda gizlice yapmaktayım bunu, ulaşmak için sevgiliye


Ku xalib mest û sukran im "sabahul xeyrî ya xanim!"
Were bînahiya çavan bibînim bejn û balayê

Herdem mest ve sekran olduğum sultanım hayırlı sabahlar sana
Gel ey gözümün aydınlığı seyredeyim selvi boyunu senin

Were pêşber Melayê xwe şehîd û mubtelayê xwe
Bi şefqet ke liqayê xwe Meya nemrit bi dayê xwe


Aşkının şehidi ve mübtelası olan melaya bir kez olsun görün
Ölmesini istemiyorsan bir kez olsun acı da yüzünü göster ona

Mesîhayê li bîmaran kesên gestî du reş maran
Şehîdên şir û mukaran kirî amancê nûbaran

Kılıç ve hançer darbelerine hedef seçtiğin hayranlarının
Siyah yıların soktuğu aşk hastalarının mesihisin sen

Li dîdara te heyran im "sebahul xeyrî ya xanim!"
Were bînahiya çavan bibînim bejn û balayê


Seyrine hayran olduğum sultanım hayırlı sabahlar sana
Gel ey gözümün aydığınlığı seyredeyim selvi boyunu senin

MELAYE-AHMEDİ-CİZİRİ
aryan_kurd is offline  
Eski 26-06-2008, 03:30 PM   #2 (permalink)
 
Giriş Tarihi: Feb 2006
Mesaj: 1,240
Üye No: 258
Cinsiyeti : Bay
İtibar Gücü: 8206
Rep Puanı : 820289
Rep Derecesi
rojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond reputerojdi_440 has a reputation beyond repute
Varsayılan

Heval spas ji bo kêda tê

Lê êz ya bi Kurdî dixwenim û carêk dî ya vergêr a Tirkî dixwenim li dêvarna êz di bêjim gelo Heval aryan_kurd helbestêk nû nivisandiya
__________________
rojdi_440 is offline  
Eski 27-06-2008, 01:47 AM   #3 (permalink)
 
Giriş Tarihi: Oct 2007
Mesaj: 47
Üye No: 167630
Cinsiyeti : Bay
İtibar Gücü: 0
Rep Puanı : 77216
Rep Derecesi
aryan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond reputearyan_kurd has a reputation beyond repute
Varsayılan

wakka heval tu ji rasti tirki ne çebiye...ne xweş buye..maksat hevalen kurmanci nezani hene ev ji jı zmane fehm kiride bixwinin...
weregeriya jı zmane me u tirki naçebi
__________________
aryan_kurd is offline  
Eski 28-06-2008, 09:13 AM   #4 (permalink)
 
Giriş Tarihi: Nov 2007
Konum: e.s.s
Mesaj: 1,935
Üye No: 184549
Cinsiyeti : Bay
İtibar Gücü: 36392
Rep Puanı : 3639072
Rep Derecesi
helvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond reputehelvestvan has a reputation beyond repute
Varsayılan

çok teşekkür ettim çeviri için ,sevdiğim bir şiir olmasının yanında anlamını da epey merak ettiğim bir şiirdi.

Zor zor...
__________________
helvestvan is offline  
Eski 07-07-2008, 02:27 AM   #5 (permalink)
 
Giriş Tarihi: May 2006
Yaş: 24
Mesaj: 241
Üye No: 3825
Cinsiyeti : Bay
İtibar Gücü: 1585
Rep Puanı : 158208
Rep Derecesi
shaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond reputeshaby has a reputation beyond repute
Varsayılan

çok güzel bir çalışma olmuş emeği geçen herkese teşekkürler
shaby is offline  
 


Konu Araçları
Mod Seç

Gönderme Kuralları
Yeni konular açabilirsiniz --> izin yok
Yanıtlar gönderebilirsiniz --> izin yok
Eklentiler gönderebilirsiniz --> izin yok
Mesajlarınızı düzenleyebilirsiniz --> izin yok

vB koduAçık
SimgelerAçık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Kapalı
Refbacks are Kapalı

Popüler Konular:
Bydigi Forum'un En Popüler Konuları
Sizin İçin Seçtiklerimiz-1:

Norton AntiVirus 2008
Panda Antivirus & Firewall 2008
AVG Anti-Virus Free Edition 8.0.100
McAfee VirusScan Enterprise 8.5i
Avast! 4 Professional Edition 4.8.1169
Kaspersky Internet Security 7.0.1.325
Anti-Porn 10.4.11.15
BitDefender Internet Security 11.0.9 (2008)
Eset Smart Security 3.0.642
Ad-Aware 2008

Sizin İçin Seçtiklerimiz-2:

Şeftali Yetiştiriciliği
Ekolojik Tarım ve Hayvancılık
Süt Verimini Etkileyen Faktörler
Dört barajda su bitmek üzere
Karbondioksit salımı yüzde 50’den çok artacak
VAN (Wan) Tarihi
Amed (Diyarbakır) Tarihi
İç Anadolu Hakkında Genel Bilgi
Kültür ve Turizm Bakanlığı müfettiş yardımcılığı
2008 yılı icra müdür ve yardımcılığı sınav ilanı

Sizin İçin Seçtiklerimiz-3:

Siz Hangi Yemeksiniz ?
Doğum gününüze göre hangi hayvansınız?
Doğum Tarihinize Göre Renginiz!
Bebeklerde Gaz Çıkarma
Virüs taşıyan keneler dehşet saçıyor
Şiddetin genlerle ilişkisi olabilir
Karpuz Viagra Etkisi Yapıyor
Panasonic Sony'yi tahtından etti!
Mehmet Atlı - Wenda 2008
grup seyran - 2008


Benzer Konular

Konu Konuyu Başlatan Forum Yanıt Son Mesaj
Bİlgİsayar İngİlİzcesİ DNA_RNA_ATP Yabancı Dil 0 28-01-2008 02:35 PM
Bİlgİsayar İngİlİzcesİ RoJa___WeLaT Yabancı Dil 2 08-10-2007 11:00 AM
zeri kalk artık ezel Hikayeler, Denemeler 1 15-07-2007 09:58 PM
Mayın Rockurd Hikayeler, Denemeler 0 06-07-2007 05:15 PM
TÜrk Edebİyati*** rebuwarr Türkçe, Edebiyat 8 03-03-2007 03:04 PM


Forum saati Türkiye saatine göredir. GMT +2. Şuan saat: 03:09 AM .
(Türkiye için GMT +2 seçilmelidir.)


Powered by vBulletin Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0
Copyright ©2006 - 2008 Bydigi Forum ®, All Rights Reserved

Bir Forum sitesi olduğumuzdan, kullanıcılar önceden onay almadan her türlü görüşlerini yazabilmektedir.
Yazılanlardan dolayı oluşabilecek her türlü yasal sorumluluk, yazan kullanıcılara aittir.
Yinede sitemizde yasalara aykırı herhangi bir durum görürseniz; Lütfen, bydigi@gmail.com'a yada İletişim'e bildiriniz.
Mesajınız incelenip, kısa bir süre içerisinde gereken müdahale yapılacaktır.