|
|
#1 (permalink) | |||||||||||||
|
hevalno ben bir iki sözlüğe baktım ama bulamadım 'okçular' kelimesinin kürtçesini bilen varsa lütfen yazsın...spas
|
|||||||||||||
|
|
|
|
#3 (permalink) | |||||||||||
|
okçular: Tîrbazan.....yada Tîrbazen...
ok ve okçu nun pek çok karşılığı var... ama "tîrbazno" da iyi bir seçenek olduğunu düşünüyorum... maluk her kelimenin çoğul eki almiş hali farklı oluyor...
__________________ Bu mesaj en son " 28-01-2008 " tarihinde saat 05:36 PM itibariyle PCkopat tarafından düzenlenmiştir.... |
|||||||||||
|
|
| Konu Araçları | |
| Mod Seç | |
|
|
|
||||
| Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Yanıt | Son Mesaj |
| Kolay Kürtçe | MalaDina | Zimane Kurdi | 32 | 23-02-2008 01:34 AM |
| Kürtçe tercümana polis tercümanlık yapınca... | ahsa | Genel Kültür | 5 | 08-01-2008 12:08 PM |
| Arkadaşlar lütfen yardım | onur_12 | Sınırsız Muhabbet Burada | 3 | 31-08-2007 03:47 PM |
Bir Forum sitesi
olduğumuzdan, kullanıcılar önceden onay almadan her türlü görüşlerini yazabilmektedir.
Yazılanlardan dolayı oluşabilecek her türlü yasal sorumluluk, yazan kullanıcılara
aittir.
Yinede sitemizde yasalara aykırı herhangi bir durum
görürseniz; Lütfen,
bydigi@gmail.com'a yada
İletişim'e bildiriniz.
Mesajınız incelenip, kısa bir süre içerisinde gereken müdahale yapılacaktır.