|
|
#1 (permalink) | ||||||
|
WEÞANÊN
ENSTÎTUYA KURDÎ YA AMEDÊ 1- Ji Zargotina Kurdî ÇÎROKÊN GELÊRÎ Huso û Nazê Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 1 Rêza Zargotinê: 1 Ji Zargotina Kurdî ÇÎROKÊN GELÊRÎ Huso û Nazê Berhevkirin: H. Akyol – Rojîn Zarg Rûpelsazî: Besna Tonguç Sererastkirin: Semra Ozbey - Yaþar Eroglu Çapxane: Berdan Matbaacýlýk Çapa Yekemîn: Kewçêr 2004 ISBN: 975-98532-1-3 Rûpel: 182 Buha: 5 YTL (4 $) Hebû tûnebû li rojhilata navîn di nava du þêtan de gelek hebû. Xwedî war û gund bû, xwedî qût û zad bû, xwedî erd û ard bû. Roj wekî hebên tizbiyê li pey hev derbas bûn, ewrên reþtarî li pey hev hatin. Gelê ku ji piraniya pêþketinan re rêberî kiribû kete rewþeke wisa ku êdî wî jî xwe nas nedikir. Piþtî gelek þer û pevçûnan ew gelê li ber man û nemanê rabû ser piyan û ji xweliya mirinê ji xwe re nasnameyek çêkir, sazî çêkirin, tovê jiyanê li her aliyên welêt çandin. Çîrok, helbest, kilam û stran ji nû ve vejiyandin. 2- Ji Zargotina Kurdî PÊKENOKÊN KURDÎ Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 2 Rêza Zargotinê: 2 Ji Zargotina Kurdî PÊKENOKÊN KURDÎ Berhevkirin: H. Akyol – Rojîn Zarg Rûpelsazî: Besna Tonguç Berg: Aysel Çetin Sererastkirin: Abdullah Akça Wêneyê Bergê: Heval Çapxane: Berdan Matbaacýlýk Çapa Yekemîn: Kewçêr 2004 ISBN: 975-98532-1-3 Rûpel: 131 Buha: 5 YTL (4 $) Li gundê me malbatek gelek rengîn hebû. Dema paleyiyê ku dibetilîn û xwe didan ber siya darê digotin: "Werin em kenkî çêkin" ken wiha dihate çêkirin . Yekî dê bigota ha!, yê din bigota Ha! Ha! Yê sêyemîn bigota Ha! Ha! Ha! yê çaremîn ….. Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! heta ku yekî bi xwe de bimîsta. Em nizanin birêz Hilmî û xanima Rojîn garantiya mîzkirina bi xwe de didin an na, lê ji bo ku em kenekî çêkin divê em pirtûka pêkenokên kurdî bixwînin. Em bixwînin ku çima dayikê ji kurê xwe re gotiye" ka aqil", em bixwînin ku em sira "Gundê Keran" û gelek qerf û henekên din hîn bin. Em bixwînin ku em kenekî çêkin. Ma girî êdî nebes e gelo 3- HUNERA AXAFTINA XWEÞ Û NIVÎSANDINA RIND Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 3 Lêkolîn: 1 HUNERA AXAFTINA XWEÞ Û NIVÎSANDINA RIND Nivîskar: Ayhan Meretowar Amadehiya Teknîkî: Etik Ajans Çapa Yekemîn: Tîrmeh 2005 ISBN: 975-98532-2-1 Rûpel: 256 Buha: 10 YTL (7$) Axaftina xweþ û nivîsandina rind, berê taybetiyek bû. Kêm kes xwediyê van taybetiyan bûn. Lê îro êdî ne taybetiya kesên bijare ye. Pêdiviyeke bingehîn e. Her kesê ku zimanê wî/wê digere dibêje em di heyama-serdema ragihandinê de ne. Ragihandin bûye taybetiya demê. Ev tespît her çiqas ji ber pêþketina teknolojiyê bê kirin jî navgîna sereke ziman e û ziman jî xwe bi riya axaftin û nivîsandinê dide der. Ku mirov zimanê xwe baþ bi kar neyne teknolojî bi serê xwe mirovan nagihîne armancê. Ji bo ku em pêdiviyên serdema ragihandinê pêk bînin, di xwendin û nivîsandinê de divê em þareza bin. Zanîna xwendin û nivîsandinê têrî demê nake. Xwendineke hostayî divê. Jixwe ku axaftin an jî nivîsandin serkeftî nebe ne peyam digihê cihê xwe û ne jî tu kes tam û çêjekî jê distine. Bi gotineke din; dê ragihandineke baþ pêk neyê. Pirtûk ji van beþan pêk tê: -Xurtkirina þarezatiya vegotinê -Hunera axaftina rind -Zimanê axaftin û nivîsandinê -Axaftinên amadekirî -Hunera nivîsandina rind -Bizavên/þopên edebiyatê 4- MÎR BEDIRXAN Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 4 Dîrok: 1 MÎR BEDIRXAN Wergerandin: Dr. Fadil BEDIRXANOGLU Berg & Rûpelsazî: Azad ZAL Sererastkirin: Semra Ozbey - Serwet Denîz Wêneyê Bergê: Birca Belek - Cizîra Botan Çapa Yekemîn: Tîrmeh 2006 ISBN: 975-98532-3-X Rûpel: 96 Buha: 5 YTL (4$) Serê sedsala bîstan di rewþenbîriya kurdî de qonaxeke nuh e. Di destpêka vê sedsalê de gelek kar û xebatên siyasî, wêjeyî û civakî hatine kirin. Lê ev xebat bi tevahî li derveyî welat pêk hatine. Wek Stenbol, Kahîre, Bêrût û hwd. Berhemên ku di wan rojan de hatine afirandin bi tevahî negihîþtine ber destên me. Yên ku gihîþtine roja îroyîn jî bi tîpên erebî ne. Nivþên nuh nikarin sûdê jê wergirin. Divê bên latînîzekirin û bi awayekî berfireh bên belavkirin. Di vê rêyê de gav hatine avêtin lê têr nakin. Ev pirtûk jî yek ji bermahiyên wan rojan e. Bi baweriya me kirina van karan him peywir e him jî pêdivî ye. Yek ji armancên enstîtuyê jî berhevkirin û ji nûve weþandina berhem û belgeyên ku berê hatine weþandin e. Me bi vî çavî û bi vê armancê li vê pirtûkê nihêrî. Ev berhem wekî ku di pêþgotinê de jî hatiye gotin li ser navê Komeleya Azmê Qewî ya Kurdistanê ji aliyê Litfî ve hatiye amadekirin û weþandin. Perçeyek ji dîroka me ya nêzîk e. Bi çapkirina vê berhemê, me xwest em li dîrok û berhemên xwe yên dîrokî xwedî derkebin û hindik be jî berpirsiyariya xwe bi cih bînin. Em hêvîdar in ku hûn ê jî jê memnûn bimînin. 5- FERHENG Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 5 Ferheng: 1 FERHENG Mustafa GAZÎ Berg & Rûpelsazî: Azad ZAL Sererastkirin: Semra Ozbey - Serwet Denîz Çapa Yekemîn: Tîrmeh 2006 ISBN: 975-98532-4-8 Rûpel: 168 Buha: 6 YTL (4,5 $) Ev berhema di destê we de her çiqas wek FERHENG hatibe binavkirin jî, wek ferhengên heyî nîn e. Ev ferhengeke herêmî ye. Gotinên ku di nav hozekî de û li herêmeke teng pê tên axaftin hatine tomarkirin. Ji ber vê yekê jî divê bi çavê ferhengeke giþtî lê neyê nihêrtin. Ev xebateke sînorkirî ye. Hin peyv û bilêvkirina wan diþibin herêmên din lê hinek jî xweser in. Me çima pêdivî bi çapkirina berhemeke bi vî rengî dît? Heta niha li ser zimanê kurdî gelek xebatên cihê hatine kirin lê bi baweriya me kêmasiyên berbiçav hene. Yek ji van kêmasiyan jî xebatên herêmî ne. Lewre her herêmeke me xwedî hinek taybetî û cihêrengiyan e. Ji bo ku em zimanê xwe baþ binasin û ji hev veçirînin divê em her hoz û herêma xwe têr û sertêr vekolin. Li gor encamên ku derkevin holê jî pirsgirêkên zimanê xwe çareser bikin. Bi gotineke din di vê pêvajoyê de pêdivî bi xebatên hûr û kûr heye. Ji bervê pêdiviyê jî em vê berhemê çap dikin û digihînin ber destê we kurdîhezan. Di ferhengê de gelek mijarên nîqaþê hene. Amadekar bixwe jî hinek mijar destnîþan kirin e û di dawiya ferhengê de bicih kirine. Ev mijar û wekî dinê jî divê baþ bên vekolîn da ku em bigihîjin encamên baþ. 6- NAV Di Zimanê Kurdî De (Kurmanciya Jorîn) Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 6 Rêziman: 1 NAV Di Zimanê Kurdî de (Kurmanciya jorîn) Deham EBDULFETTAH Sererastkirin: Semra Ozbey - Serwet Denîz Berg & Rûpelsazî: Azad ZAL Çapa Yekemîn: 2006 (Bi tîpên aramî - Duhok) Çapa Duyemîn: Kewçêr 2006 - Amed ISBN: 975-98532-7-2 Rûpel: 128 Buha: 6 YTL (4,5$) Êdî li hember ziman hiþyariyek heye, hiþmendiyeke nû ava dibe, gelek xebat têne kirin. Hinek li ber çavan hinek jî nepenî… Lê ev xebat digihîjin hev û wê wekî rûbarekî biherikin. Gelek derfet bi dest ketine û wê gelekên din jî bi dest bikevin. Ji bo rast bikaranîna van derfetan divê ji niha ve em hinek gelþ û gelemþeyên zimanê xwe zelal bikin. Pirs û pirsgirêkên îroyîn nekin barê nifþên ku dê bên. Bi baweriya me, ev xebata mamosteyê hêja Deham EBDULFETTAH dê rêronîker be û di gelek mijaran de zelaliyekê bi xwe re bîne. Mamoste, him di pirtûka NAV de him jî di ya CÎNAV de mijar bi awayekî hûrbîn girtiye dest û kola ye. Em hêvî dikin kesên ku dixwazin li ser Zimanê Kurdî bixebitin dê gelek sûdê jê bigirin. Ji ber ku em vê xebatê digihînin ber destê we em dilþad û bextewar in. 6- CÎNAV Di Zimanê Kurdî De (Kurmanciya Jorîn) Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 7 Rêziman: 2 CÎNAV Di Zimanê Kurdî de (Kurmanciya Jorîn) Deham EBDULFETTAH Sererastkirin: Semra Ozbey - Serwet Denîz Berg & Rûpelsazî: Azad ZAL Çapa Yekemîn: 2006 (Bi tîpên aramî - Duhok) Çapa Duyemîn: Kewçêr 2006 - Amed ISBN: 975-98532-6-4 Rûpel: 96 Buha: 6 YTL (4,5 $) Êdî li hember ziman hiþyariyek heye, hiþmendiyeke nû ava dibe, gelek xebat têne kirin. Hinek li ber çavan hinek jî nepenî… Lê ev xebat digihîjin hev û wê wekî rûbarekî biherikin. Gelek derfet bi dest ketine û wê gelekên din jî bi dest bikevin. Ji bo rast bikaranîna van derfetan divê ji niha ve em hinek gelþ û gelemþeyên zimanê xwe zelal bikin. Pirs û pirsgirêkên îroyîn nekin barê nifþên ku dê bên. Bi baweriya me, ev xebata mamosteyê hêja Deham EBDULFETTAH dê rêronîker be û di gelek mijaran de zelaliyekê bi xwe re bîne. Mamoste, him di pirtûka NAV de him jî di ya CÎNAV de mijar bi awayekî hûrbîn girtiye dest û kola ye. Em hêvî dikin kesên ku dixwazin li ser Zimanê Kurdî bixebitin dê gelek sûdê jê bigirin. Ji ber ku em vê xebatê digihînin ber destê we em dilþad û bextewar in. 7- Dastana GILGAMÊÞ Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 8 Mîtolojî: 1 Dastana GILGAMÊÞ Amadekirin û Wergerandin: Deham EBDULFETTAH Sererastkirin: Semra Ozbey - Serwet Denîz Berg & Rûpelsazî: Azad ZAL Çapa Yekemîn: 2006 (Bi tîpên aramî - Duhok) Çapa Duyemîn: Kewçêr 2006 ISBN: 975-98532-5-6 Rûpel: 128 Buha: 6 YTL (4,5 $) Dîsa em dizanin ku bajarvaniyê bi Sumeriyan dest pê kiriye. Lê beriya pergala bajarvaniyê pergala gundîtiyê li dar bû. Vê pergalê jî li van çiya û derdorên ku em îro lê dijîn dest pê kiribû. Jixwe bermayiyên wan her roj bi awayekî zêdetir dertên holê û em jî dibin þahidê vê yekê. Vê pergalê bi hezar salan ajot. Tê zanin ku gelek destan û çîrok bingeha xwe ji wê demê distînin. Lê bi awayekî taybet em nizanin ka çiqas bandor li ser destana Gilgamêþ hiþtine. Tevî vê yekê jî, ew berhema vê axê ye û em jî li ser vê axê dijîn. Wek bermahiyeke mirovahiyê divê em xwedî lê derkevin. Jixwe ji wê demê de hinek gelan ew wergerandin zimanê xwe û di nava çanda xwe de cih danê. Tevî ku ev destan berê li Zimanê Kurdî hatiye wergerandin û çap bûye jî bi baweriya ku ev xebat bi rêkûpêktir e, me biryara çapkirinê da û vaye em digihînin ber destê we. 8- Çîrokên MALA ZALÊ Weþanên Enstîtuya Kurdî ya Amedê: 9 Zargotin: 3 Çîrokên MALA ZALÊ Berhevkar Hilmî AKYOL Sererastkirin Semra Ozbey Serwet Denîz Berg & Rûpelsazî Azad ZAL Wêneyê Bergê Mamê ELÎ Çapa Yekemîn Sermawez 2006 ISBN: 975-98532-8-0 Rûpel: 144 Buha: 6 YTL (4,5$) Di wêjeya me ya devkî de gelek destan, çîrok û efsane hene. Her wiha di wêjeyên gelên din de jî… Her çiqas me çîrok û destanên xwe zêde nedabe ber vekolînê, þîrove nekiribe û xebatên di vê qadê de kêm bin jî em dizanin ku ev çîrok û destan bîr û hiþê gelan in. Rabirduyên gelan bi nifþên nuh didin zanîn. Peyaman radigihînin. Ev peyam cur be cur in. Carna dibêjin; "pêþiyên we wiha þêr bûn, desthilatdar bûn, jîr û jêhatî bûn, hûn jî wisa bin!" Carna jî dibêjin; "pêþiyên we çewtiyên wiha wiha kirin û têk çûn, hûn wisa nekin, þiyar bin!" Taybetmendiyeke din jî ew e ku çîrokbêj an jî dengbêjên ku van çîrokan dibêjin rengê dem û herêma xwe didin wan. Hûn ê vê yekê di vê pirtûkê de jî bibînin. Çîrokbêj her wekî ku bûyerên Destana MALA ZALÊ li der û dora Amedê derbas bûbin vedibêje. Hûn ê di çîrokan de rastî Deriyê Mêrdînê, Pira Dehderî, Hewsel, Mizgefta Mezin (Wele Camî) ku li Amedê ne, Baþnîqê, Kufercin, Dêrsil, Girê Qetînê, Dabilo ku gundên der dora Amedê ne bên. Hûn ê bibînin ku hin leheng bi dûrbînê li derdorê dinihêrin, saet di zendê wan de ye. Dîsa hûn ê rastî hin alavên wek patos, fotoraf, don û mazot ku di wê demê de tunebûne bên. Wek ku me berê jî gotibû em ê ji niha û þûnde jî berhemên bi vî rengî biweþînin û bigihînin ber destê xwendevanan. WEÞANÊN ENSTÎTUYA KURDÎ YA AMEDÊ 1- ÇÎROKÊN GELÊRÎ = 5 YTL (3,5 $ / 2,5 €) 2- PÊKENOKÊN KURDÎ = 5 YTL (3,5 $ / 2,5 €) 3- HUNERA AXAFTINA XWEÞ Û NIVÎSANDINA RIND = Buha: 10 YTL (7 $ / 5,5 €) 4- Mîr BEDIRXAN = Buha: 5 YTL (3,5 $ / 2,5 €) 5- FERHENEG = Buha: 6 YTL (4 $ / 3 €) 6- NAV = Buha: 6 YTL (4 $ / 3 €) 7- CÎNAV = Buha: 6 YTL (4 $ / 3 €) 8- Destana GILGAMÊÞ = Buha: 6 YTL (4 $ / 3 €) 9- Çîrokên MALA ZALÊ = Buha: 6 YTL (4 $ / 3 €) Bi tevahî = 55 YTL (37,5,5$ / 28 €) Wekî Set Tev Li Ser Hev = 40 YTL (30$ / 25 €) NAVNÎÞANA DAXWAZIYA PIRTÛKAN: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê Navnîþan: Huzurevleri Kalem Sokak No: 32 Kayapýnar / DÝYARBAKIR Tlf/Faks: (0 412) 237 43 16 email: [Linkleri Sadece Üyelerimiz Görebilir... ] BERHEMÊN LI BER ÇAPÊ Ferhenga KURDISTAN Kurdî – Kurdî Bi Giþtî Hemû Zaravayên Kurdî (Ferhenga Giw Mukriyanî) Tipguhezî û Amadekirin: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê *DI ÇANDA GELAN DE (Gotinên Pêþiyan) Wergerî û Berfireh kirin: Îsmet YALVAÇ Amadekirin: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê * Ji Zarê FADILÊ KUFRAGÎ Destanên Gelêrî Berhevkirin & Amadekirin: Hogir BERBIR * HUSEYNÊ FARÊ Lêkolîn û Amadekirin: Ayhan MERETOWAR * DÎWANA MELAYÊ CIZÎRÎ Mele Ehmedê Cizîrî (Nimûne ji bo lêkolîna pîvan û kêþa wêjeya kevneþopî ya kurdî - 1) Amadekirin: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê * LEYLA Û MECNÛN Þêx Mehmed Canê Axtepî (Nimûne ji bo lêkolîna pîvan û kêþa wêjeya kevneþopî ya kurdî - 2) Amadekirin: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê * KURD Û KURDISTAN Nivîskar: Arþak Safrastiya Wergêr: Îsmet Yalvaç Amadekirin: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê * PERWERDE Û HÎNDEKARÎ Di Nav Kurdan De Lêkolîn: Ozcan kaplan & Hesan GERDÛN Amadekirin: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê * PENABERÊ EVÎNÊ Nivîskar: Elî Bedirxanî Wergêr ji Farsî: Îsmet Yalvaç Amadekirin: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê NAVNÎÞANA XWESTINA PIRTÛKAN: Enstîtuya Kurdî Ya Amedê WEÞANÊN ENSTÎTUYA KURDÎ YA AMEDÊ Navnîþan: Huzurevleri Kalem Sokak No: 32 Kayapýnar / DÝYARBAKIR Tlf/Faks: (0 412) 237 43 16 email: [Linkleri Sadece Üyelerimiz Görebilir... ] |
|||||||
|
|
| Konu Araçlarý | |
| Mod Seç | |
|
|
|
||||
| Konu | Konuyu Baþlatan | Forum | Yanýt | Son Mesaj |
| Li ser Bedîuzzeman Seîdê Kurdî lêkolînek | mezopotamyalim-47 | Biyografi | 7 | 25-11-2007 10:21 PM |
| Mehmed Uzun: Ziman ruh û rûmeta însanan û miletan e… | Memê Alan | Mehmed UZUN (Özel Bölüm) | 6 | 30-06-2007 08:52 AM |
| Zýmané kurdi býnasinýn | berxwedan | Sýnýrsýz Muhabbet Burada | 3 | 14-09-2006 02:42 AM |
Bir Forum sitesi
olduðumuzdan, kullanýcýlar önceden onay almadan her türlü görüþlerini yazabilmektedir.
Yazýlanlardan dolayý oluþabilecek her türlü yasal sorumluluk, yazan kullanýcýlara
aittir.
Yinede sitemizde yasalara aykýrý herhangi bir durum
görürseniz; Lütfen,
bydigi@gmail.com'a yada
Ýletiþim'e bildiriniz.
Mesajýnýz incelenip, kýsa bir süre içerisinde gereken müdahale yapýlacaktýr.