Di vê beşê de divê ku, nivîsan bi zimanê Kurdî were nivîsandin..
(Bu bölümde lazım ki, yazılar Kürtçe lisanı ile yazılsın)
Lêbelê, bo ku hem ez zimanê xwe nih hîn dibim hem jî Kurdiyê hevalên me pir ne rind in, bo wî dê mecbûrî Tirkî binivîsim..
(Fakat, hem lisanımı yeni öğrendiğimden hem de arkadaşlarımızın Kürtçesi pek iyi olmadığından, mecburen Türkçe yazacağım)
SİZİNLE PAYLAŞMAK İSTEDİĞİM KONU ŞU ARKADAŞLAR:
Her dilde imla denen bir şey vardır ve bu ifade ile o dilin doğru kullanılması / yazılması kastedilir..
Kürtçe'de henüz bir imla kuralı yok gibi sanki.. Bunu arkadaşların yazılarından / mesajlarından çıkarıyorum.. Bazen bakıyorum, en basit ve alelade bir kelimeyi bile herkes farklı şekilde yazıyor.. Tabii bu da beni rahatsız ediyor.. Ve diyorum kendi kendime: Hangisinin / hangimizin yazdığı doğru?
Hele de sitedeki kıdemli arkadaşlar bazen öyle yazıyorlar ki; şaşıp kalıyorum.. Bari siz yapmayın diyorum..
Konuşmamızı istediğim konu şu: Yörelere, illere, köylere göre çok farklılık gösteren bu durumu (kelimlerin farklı telaffuzu ve yazılması) nasıl düzeltilebilir..
Kaynak: Bydigi Forum http://www.bydigi.net/zimane-kurdi/299355-rastnivis-imla.html#post2178124
Daha doğrusu dilde bir standizasyon nasıl elde edilebilir..
Veya en doğru Kürtçe hangisi?
Nasıl bir Türkçe için İstanbul şivesi temel alınıyorsa; Kürtçe'de hangi yörenin şivesi temel alınabilir ve en güzel Kürtçedir?
Fikri olan arkadaş var mı, bu konuda..
Keremkin..
